14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

244<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

oevres faire, /[430] Et si avoit vestue heire. /[431] Et sachiez qu’ele<br />

fust assise. /[1213] Mout fu bien vestue franchisse /[1214] Car nule robe<br />

VESTUZ<br />

sera ja bien peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez, /[462] N’il<br />

//[821] Fu ses cors richement vestuz. /[822] Mout fu la robe <strong>des</strong>guisee<br />

ere touz dorez /[861] Fu ses cors vestuz et parez, /[862] De quoi ses<br />

VET<br />

VEÜ<br />

VEÜE<br />

VEÜES<br />

VEÜZ<br />

VI<br />

qui ne puet sejorner/[374] Ainz vet a<strong>des</strong> sanz retorner/[375] Com l’yaue<br />

creü, /[596] Le mur que vos avez veü /[597] Fist deduiz lors tot entor<br />

vi ja .xxix. /[858] A nul jor mes veü n’avoie /[859] Chapel fet de si<br />

/[1416] Dou vergier cerchié et veü, /[1417] Et li dieus d’amors m’a<br />

/[114] Onques mais n’avoie veüe/[115] Cele yaue qui si bien corroit<br />

/[1078] Trestout le jor de sa veüe /[1079] Qui a geun l’avoit veüe<br />

sa veüe /[1079] Qui a geun l’avoit veüe. /[1080] Li clo furent d’or esmeré<br />

communement. /[1282] Quant j’oi veües les semblances /[1283] De ceus<br />

d’or; onques encores /[1086] Ne fu veüz si biau, ce cuit. /[1087] Li cercles<br />

/[1426] Ne fu .i. si biaus pins veüz /[1427] Et si estoit si hauz creüz<br />

vis refreschi et lavé./[120] Si vi tout covert et pavé/[121] Le fonz<br />

j’oi .i. pou avant alé,/[130] Si vi un vergier grant et lé,/[131] Tout<br />

a remenbrance./[143] Enz en le mur vi ge haïne/[144] Qui de corruz et d<br />

Par parole faire menor./[279] Lors vi qu’anvie en la pointure/[280] Avoit<br />

quant j’oi le chant, /[679] Et je vi le lieu verdoier, /[680] Je me pris<br />

/[685] Et lores soi je bien et vi /[686] Qu’oisseuse m’avoit bien servi<br />

genz o soi, /[721] Et quant je les vi, je ne soi /[722] Dont si tres bele<br />

orfroi tot nuef: /[857] Je qui en vi ja .xxix. /[858] A nul jor mes veü<br />

/[1365] Plus de .v. toises ou de .vi. /[1366] Mes li rain furent gent<br />

que n’i alasse, /[1619] La ou je vi la greignor masse. /[1620] Quant<br />

VIAUT<br />

la terre si goube/[60] Qu’el viaut avoir novele robe/[61] Si fet<br />

et damoisiaus, /[1591] Qu’amors ne viaut autres oissiaus. /[1592] Por la<br />

ne poïst trop nuire: /[1847] Si ne viaut pas que je en muire, /[1848] Ainz<br />

VICE<br />

[1146] Hauz hons ne puet avoir nul vice /[1147] Qui tant li griet com avarice<br />

VIDELE<br />

novele./[98] Cousant mes manches a videle,/[99] Lors m’en vins touz seus<br />

VIE<br />

[240] Qui ne rist onques en sa vie/[241] N’onques por rien ne s’esjoï<br />

/[1049] Car nus prodom n’a meillor vie. /[1050] Richece ot d’une porpre<br />

/[1292] Dieus com avoient bone vie! /[1293] Fous est qui n’a d’autel<br />

a d’autel envie: /[1294] Qui autel vie avoir porroit, /[1295] De meillor<br />

/[1727] Il m’eüst rendue la vie. /[1728] Li veoirs sanz plus et<br />

je nou puis muer /[1904] Car ma vie est en vostre main, /[1905] Ne puis<br />

VIEILLE<br />

poïst peistre,/[343] Tant estoit vieille e redoutee;/[344] Mout estoit<br />

VIEILLECE<br />

ses cors estoit sechiez/[351] De vieillece et anientiz./[352] Mout ere<br />

VIEILLES<br />

eüst froit autrement ;/[405] Ces vieilles genz ont tost froidure,/[4<br />

VIEILLESCE<br />

sont dui contraire./[339] Apres fu vieillesce portraite/[340] Qui bien<br />

VIEILLIR<br />

tout a em baillie/[388] Des genz vieillir, l’avoit viellie/[389] Si durement<br />

VIEILLUNE<br />

/[358] Trop par estoit de grant vieillune,/[359] Car n’alast mie la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!