gérer la diversité en classe de fle - APPF - Fédération Internationale ...
gérer la diversité en classe de fle - APPF - Fédération Internationale ...
gérer la diversité en classe de fle - APPF - Fédération Internationale ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GÉRER LA DIVERSITÉ EN CLASSE DE FLE<br />
re prés<strong>en</strong>tation d’un fait grammatical soit d’emblée exhaustive: on peut se limiter<br />
aux cas les plus fréqu<strong>en</strong>ts, aux emplois <strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’élém<strong>en</strong>t traité, pour, plus tard,<br />
repr<strong>en</strong>dre ces emplois <strong>de</strong> base (= remise <strong>en</strong> mémoire) avant d’abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s emplois<br />
plus complexes. C’est cette approche conc<strong>en</strong>trique que Dominique Abry appelle <strong>la</strong><br />
«pédagogie <strong>de</strong> l’escargot» <strong>en</strong> faisant allusion à <strong>la</strong> spirale <strong>de</strong> <strong>la</strong> coquille <strong>de</strong> l’escargot.<br />
C’est cette même approche que suggère Micheline P<strong>en</strong>danx : «On sait qu’une forme<br />
n’est acquise que par restructuration progressive <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage, et qu’il convi<strong>en</strong>t<br />
d’y rev<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> manière cyclique. (..) D’où, une fois <strong>en</strong>core, l’intérêt <strong>de</strong> pratiques<br />
grammaticales ori<strong>en</strong>tées par le s<strong>en</strong>s». (P<strong>en</strong>danx : 1998, 136)<br />
b. Ensuite formuler <strong>la</strong> «règle» découverte et <strong>la</strong> visualiser dans un cadre.<br />
c. La troisième phase sera celle <strong>de</strong> l’intégration et <strong>de</strong> <strong>la</strong> fixation grâce à un<br />
(<strong>la</strong>rge) év<strong>en</strong>tail d’exercices:<br />
- exercices <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>tion morphologique (p.ex.: <strong>de</strong>s exercices structuraux<br />
mais <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce contextualisés et prés<strong>en</strong>tant une unité thématique!<br />
Cf. infra)<br />
- exercices notionnels-fonctionnels,<br />
- exercices contextualisés - exercices «auth<strong>en</strong>tiques»,<br />
- exercices «communicatifs»,<br />
- exercices «ouverts» <strong>de</strong>mandant une production.<br />
Remarque: usage critique <strong>de</strong>s exercices structuraux<br />
«Un exercice structural a pour principe «<strong>la</strong> réitération d’une même structure par <strong>la</strong><br />
pratique <strong>de</strong> phrases ou <strong>de</strong> séqu<strong>en</strong>ces phrastiques par ailleurs différ<strong>en</strong>tes les unes <strong>de</strong>s autres.<br />
L’hypothèse didactique est que cette réitération guidée <strong>de</strong> <strong>la</strong> même structure sous<br />
<strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces <strong>la</strong>ngagières différ<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> favorise l’acquisition par l’appr<strong>en</strong>ant, et celui-ci<br />
pourra produire <strong>en</strong>suite, à partir d’elle, d’autres phrases ou discours par généralisation.»<br />
(Besse, Porquier : 1984, 126).<br />
Quelques points <strong>de</strong> critique:<br />
• Les exercices structuraux sont axés trop exclusivem<strong>en</strong>t sur les contraintes<br />
formelles et port<strong>en</strong>t rarem<strong>en</strong>t sur les contraintes sémantiques.<br />
• Les exercices structuraux sont rarem<strong>en</strong>t contextualisés et ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t presque<br />
jamais d’unité thématique.<br />
• Les exercices structuraux vis<strong>en</strong>t trop <strong>la</strong> répétition mécanique <strong>de</strong> certaines<br />
structures et stimul<strong>en</strong>t trop peu <strong>la</strong> ré<strong>fle</strong>xion grammaticale.<br />
• Les exercices structuraux sont <strong>de</strong> type fermé et ne permett<strong>en</strong>t que très difficilem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> passer à <strong>la</strong> communication.<br />
42<br />
EN DIRECT DE L'<strong>APPF</strong>