05.01.2015 Views

Utdanning av urfolksbarn som språklig folkemord og en forbrytelse ...

Utdanning av urfolksbarn som språklig folkemord og en forbrytelse ...

Utdanning av urfolksbarn som språklig folkemord og en forbrytelse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GÁLDU ČÁLA 1/2010<br />

stater <strong>som</strong> aksepterer forpliktelser knyttet til et spesifikt<br />

regionalt språk eller minoritetsspråk under del III, tr<strong>en</strong>ger<br />

kun å velge tre <strong>av</strong> disse ledd<strong>en</strong>e eller underledd<strong>en</strong>e: artikkel<br />

2, andre ledd.<br />

38 «CSCE», eller «Konferans<strong>en</strong> om sikkerhet <strong>og</strong> samarbeid i<br />

Europa», ble s<strong>en</strong>ere til OSSE.<br />

39 Det er viktig å registrere at de 56 stat<strong>en</strong>e <strong>som</strong> deltar i OSSE,<br />

inkludere ikke bare de 46 medlemsstat<strong>en</strong>e <strong>av</strong> Europarådet,<br />

m<strong>en</strong> <strong>og</strong>så <strong>en</strong> rekke andre stater <strong>som</strong> ikke betraktes <strong>som</strong> <strong>en</strong><br />

del <strong>av</strong> Europa r<strong>en</strong>t ge<strong>og</strong>rafisk, inklusiv tidligere sovjetiske<br />

republikker i S<strong>en</strong>tral-Asia <strong>som</strong> Kasakhstan, Kirgisistan,<br />

Tajikistan, Turkm<strong>en</strong>istan <strong>og</strong> Usbekistan så vel <strong>som</strong> USA,<br />

Canada <strong>og</strong> Vatikanstat<strong>en</strong>.<br />

40 ILO-konv<strong>en</strong>sjon nr. 169 er gj<strong>en</strong>nomsyret <strong>av</strong> temaet<br />

konsultasjon <strong>av</strong> <strong>og</strong> samarbeid med urfolk <strong>og</strong> stammefolk,<br />

<strong>og</strong> dette uttrykkes særlig klart i første ledd <strong>av</strong> artikkel 6,<br />

hvor det angis at når bestemmels<strong>en</strong>e i konv<strong>en</strong>sjon<strong>en</strong> skal<br />

anv<strong>en</strong>des, skal stater «a) konsultere vedkomm<strong>en</strong>de folk,<br />

ved h<strong>en</strong>siktsmessige prosedyrer <strong>og</strong> spesielt gj<strong>en</strong>nom deres<br />

repres<strong>en</strong>tative institusjoner, når det overveies å innføre<br />

lovgivning eller administrative tiltak <strong>som</strong> kan få direkte<br />

betydning for dem, b) etablere virkemidler for at disse folk<br />

fritt kan delta, minst i samme utstrekning <strong>som</strong> andre deler<br />

<strong>av</strong> befolkning<strong>en</strong>, på alle beslutningsnivåer i folkevalgte,<br />

administrative <strong>og</strong> andre organer med ansvar for politikk <strong>og</strong><br />

pr<strong>og</strong>rammer <strong>som</strong> angår dem, c) etablere virkemidler for<br />

full utvikling <strong>av</strong> disse folks egne institusjoner <strong>og</strong> initiativer,<br />

<strong>og</strong> når det er aktuelt, skaffe nødv<strong>en</strong>dige ressurser for dette<br />

formål».<br />

41 En gradvis overføring <strong>av</strong> makt til urfolk er <strong>og</strong>så et<br />

gj<strong>en</strong>nomgå<strong>en</strong>de tema i konv<strong>en</strong>sjon<strong>en</strong>: se 1 c) <strong>av</strong> artikkel 6,<br />

ibid.<br />

42 Artikkel 7, første ledd, for eksempel, angir at «individer med<br />

urfolksbakgrunn har rett på liv, fysisk <strong>og</strong> psykisk integritet,<br />

frihet <strong>og</strong> personlig sikkerhet», <strong>og</strong> artikkel 24, andre ledd,<br />

angir at individer med urfolksbakgrunn har <strong>en</strong> likeverdig rett<br />

til utøvelse <strong>av</strong> høyest mulig standard for fysisk <strong>og</strong> psykisk<br />

helse, <strong>og</strong> stater er pålagt å treffe de nødv<strong>en</strong>dige tiltak for<br />

gradvis full realisering <strong>av</strong> d<strong>en</strong>ne rett<strong>en</strong>.<br />

43 Begrepet tvangsflytting sett i samm<strong>en</strong>h<strong>en</strong>g med<br />

internatskoler vil bli drøftet nærmere i kapittel 6 når vi tar<br />

opp rettslær<strong>en</strong> knyttet til <strong>folkemord</strong>.<br />

44 I Finland, for eksempel, bor omtr<strong>en</strong>t 70 % <strong>av</strong> samiske barn<br />

under 10 år ut<strong>en</strong>for det tradisjonelle samiske området<br />

(Aikio-Puoskari 2009; 228).<br />

45 Dette blir definert i artikkel 2 <strong>som</strong> «variabilitet blant lev<strong>en</strong>de<br />

organismer fra alle kilder inklusiv blant annet jordbaserte,<br />

marine <strong>og</strong> andre akvatiske økosystemer <strong>og</strong> økol<strong>og</strong>iske<br />

komplekser <strong>som</strong> disse utgjør <strong>en</strong> del <strong>av</strong>: herunder inngår<br />

mangfold inn<strong>en</strong> arter, mellom arter <strong>og</strong> <strong>av</strong> økosystemer».<br />

46 Se Skutnabb-Kangas 2000 for <strong>en</strong> grundig drøfting <strong>av</strong><br />

definisjon<strong>en</strong>e.<br />

47 Alle definisjoner <strong>av</strong> morsmål <strong>og</strong> drøftinger <strong>av</strong> disse er<br />

h<strong>en</strong>tet fra diverse publikasjoner <strong>av</strong> Skutnabb-Kangas fra<br />

begynnels<strong>en</strong> på 1970-tallet <strong>og</strong> fremover. Hun er trolig d<strong>en</strong><br />

forsker i verd<strong>en</strong> <strong>som</strong> har jobbet mest med å systematisere<br />

definisjon<strong>en</strong>e <strong>av</strong> både morsmål <strong>og</strong> tospråklighet.<br />

48 Der<strong>som</strong> skol<strong>en</strong> for eksempel sier at et USM-barns morsmål<br />

er det dominante språket, fordi dette er det språk barnet<br />

bruker mest eller kan best, viser d<strong>en</strong>ne definisjon<strong>en</strong><br />

basert på kompetanse eller funksjon lit<strong>en</strong> forståelse<br />

for det faktum at et USM-barn <strong>som</strong> regel ikke kan velge<br />

hvilket språk det skal bruke mest eller lære best i formelle<br />

samm<strong>en</strong>h<strong>en</strong>ger <strong>som</strong> på skol<strong>en</strong> <strong>og</strong> i andre institusjoner.<br />

Skol<strong>en</strong> tar ofte ikke h<strong>en</strong>syn til at mangl<strong>en</strong>de dyktighet i<br />

det opprinnelige morsmålet (= morsmål basert på kriteriet<br />

opph<strong>av</strong>) er et resultat <strong>av</strong> at <strong>en</strong> ikke har fått mulighet<strong>en</strong> til<br />

å bruke <strong>og</strong> lære det opprinnelige morsmålet godt nok i<br />

institusjonelle samm<strong>en</strong>h<strong>en</strong>ger hvor særlig mange vestlige<br />

barn tilbringer mestepart<strong>en</strong> <strong>av</strong> dag<strong>en</strong> (barnehager, skoler,<br />

skolefritidsordninger). Mangl<strong>en</strong>de bruk resulterer i mangel<br />

på kompetanse, særlig for barn. Dårlig kompetanse i det<br />

opprinnelige morsmålet (<strong>som</strong> følge <strong>av</strong> forsømmelse <strong>av</strong><br />

morsmålet de første år<strong>en</strong>e i institusjoner, dvs. et resultat<br />

<strong>av</strong> tidligere undertrykkelse), blir deretter ofte brukt til<br />

å rettferdiggjøre ytterligere undertrykking. Barnet blir<br />

klassifisert <strong>som</strong> bruker <strong>av</strong> majoritetsspråket, eller det nektes<br />

undervisning i det opprinnelige morsmålet fordi det ikke<br />

kan språket godt nok, eller fordi det kan majoritetsspråket<br />

bedre, <strong>og</strong> <strong>av</strong> d<strong>en</strong> grunn ikke ‘tr<strong>en</strong>ger’ undervisning i<br />

morsmålet. Mange urfolk (sam<strong>en</strong>e i de nordiske land,<br />

aboriginere i Australia osv.) kan risikere at de ikke inkluderes<br />

<strong>som</strong> offisielle medlemmer <strong>av</strong> sin gruppe, der<strong>som</strong> de ikke<br />

l<strong>en</strong>ger kan det opprinnelige morsmålet (<strong>som</strong> de har blitt<br />

forhindret fra å lære), eller der<strong>som</strong> deres foreldre eller<br />

besteforeldre ikke kunne språket. Det fall<strong>en</strong>de tallet på<br />

brukere kan så b<strong>en</strong>yttes til å legitimere mangel<strong>en</strong> på tilbud<br />

på urfolksspråket (se f.eks. Aikio 1988 for sam<strong>en</strong>e), noe <strong>som</strong><br />

igj<strong>en</strong> fører til <strong>en</strong>da mindre bruk <strong>og</strong> dårligere kompetanse.<br />

D<strong>en</strong> samme type lek med tall brukes for å nekte tj<strong>en</strong>ester<br />

for immigranters minoritetsspråk. Språkrettighet<strong>en</strong>e til både<br />

barn <strong>og</strong> voksne (når det gjelder voksne, for eksempel rett<strong>en</strong><br />

til informasjon, til å stemme eller til å bruke morsmålet<br />

på arbeidsplass<strong>en</strong>) er implisitt basert på <strong>en</strong> definisjon <strong>av</strong><br />

funksjon eller kompetanse. Se <strong>og</strong>så Skutnabb-Kangas 2000,<br />

del 3.2.<br />

49 Tove har to morsmål basert på opph<strong>av</strong>, finsk <strong>og</strong><br />

finlandssv<strong>en</strong>sk, id<strong>en</strong>tifiserer seg med begge <strong>og</strong> blir<br />

id<strong>en</strong>tifisert <strong>som</strong> morsmålsbruker <strong>av</strong> begge grupp<strong>en</strong>e.<br />

G<strong>en</strong>erelt sett er hun like kompet<strong>en</strong>t på begge språk <strong>som</strong><br />

<strong>en</strong>hver «<strong>en</strong>språklig» finsk- eller sv<strong>en</strong>skspråklig akademiker,<br />

m<strong>en</strong> det finnes no<strong>en</strong> funksjonelle forskjeller. På no<strong>en</strong><br />

områder er ordforrådet bedre på finsk, <strong>og</strong> på no<strong>en</strong> (få)<br />

andre er det bedre på sv<strong>en</strong>sk. I dag bruker hun <strong>en</strong>gelsk mer<br />

<strong>en</strong>n noe annet språk etter<strong>som</strong> det er h<strong>en</strong>nes hovedspråk<br />

i sin profesjon, <strong>og</strong> h<strong>en</strong>nes britiske ektemann snakker<br />

hovedsakelig <strong>en</strong>gelsk med h<strong>en</strong>ne (m<strong>en</strong> <strong>og</strong>så dansk når det<br />

er dansker til stede). H<strong>en</strong>nes <strong>en</strong>gelske ordforråd er bedre<br />

inn<strong>en</strong>for flere fagfelt <strong>som</strong> hun begynte å jobbe med, etter<br />

at hun flyttet fra Finland for 30 år sid<strong>en</strong>, <strong>en</strong>n på finsk eller<br />

sv<strong>en</strong>sk, <strong>og</strong> h<strong>en</strong>nes jordsbruksrelaterte ordforråd er <strong>som</strong><br />

regel best på dansk (hun driver et økol<strong>og</strong>isk småbruk).<br />

Dermed er h<strong>en</strong>nes morsmål basert på opph<strong>av</strong> <strong>og</strong> intern<br />

id<strong>en</strong>tifisering ikke <strong>en</strong>dret, m<strong>en</strong> h<strong>en</strong>nes morsmål basert på<br />

særlig funksjon <strong>og</strong> til <strong>en</strong> viss grad kompetanse, har <strong>en</strong>dret<br />

seg. H<strong>en</strong>nes beherskelse <strong>av</strong> dataterminol<strong>og</strong>i på finsk (slik<br />

terminol<strong>og</strong>i har til nå vært på <strong>en</strong>gelsk <strong>og</strong> til <strong>en</strong> viss grad på<br />

dansk) utvider seg raskt på grunn <strong>av</strong> d<strong>en</strong> opplæring hun har<br />

fått <strong>av</strong> sitt 8 år gamle finskspråklige barnebarn i no<strong>en</strong> år.<br />

Roberts <strong>en</strong>este morsmål er <strong>en</strong>gelsk, selv om han har lært <strong>en</strong><br />

rekke andre språk gj<strong>en</strong>nom formell skolegang, eg<strong>en</strong>læring<br />

<strong>og</strong>, når det gjelder portugisisk, gj<strong>en</strong>nom både eg<strong>en</strong>læring<br />

<strong>og</strong> språkbad basert på et opphold i Brasil i nest<strong>en</strong> ett år<br />

<strong>som</strong> ung mann. Han behersker skotsk best <strong>av</strong> de språk<br />

han har lært, <strong>og</strong> her har han <strong>en</strong> høy grad <strong>av</strong> både skriftlig<br />

<strong>og</strong> muntlig kompetanse. Hans ektefelle, <strong>som</strong> kommer fra<br />

Isle of Lewis i Ytre Hebrid<strong>en</strong>e, Skottland, har kun skotsk<br />

gælisk <strong>som</strong> morsmål. Hun snakket kun litt <strong>en</strong>gelsk frem til<br />

hun begynte på skol<strong>en</strong>, hvor hun kun fikk undervisning på<br />

<strong>en</strong>gelsk frem til ungdomsskol<strong>en</strong>, hvoretter hun kunne velge<br />

gælisk <strong>som</strong> språkfag, om <strong>en</strong>n med undervisning på gælisk<br />

<strong>og</strong>så. Selv om hun snakker gælisk flyt<strong>en</strong>de <strong>og</strong> kan lese <strong>og</strong><br />

skrive på dette språket, føler hun seg <strong>som</strong> mange <strong>og</strong> kanskje<br />

de fleste gæliskspråklige, mer komfortabel med <strong>en</strong>gelsk i<br />

formelle samm<strong>en</strong>h<strong>en</strong>ger på grunn <strong>av</strong> sin utdannelse, <strong>og</strong><br />

det <strong>en</strong>gelske språkets overveld<strong>en</strong>de sosiale dominans for<br />

personer i h<strong>en</strong>nes aldersgruppe. Robert <strong>og</strong> hans ektefelle<br />

har <strong>en</strong> to år gammel sønn <strong>som</strong> de <strong>som</strong> regel snakker skotsk<br />

gælisk med. Han <strong>og</strong> hans kone har <strong>en</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>s til å snakke<br />

både <strong>en</strong>gelsk <strong>og</strong> gælisk samm<strong>en</strong>, selv om de prøver å snakke<br />

så mye gælisk <strong>som</strong> mulig i påhør <strong>av</strong> sønn<strong>en</strong>. Selv om sønn<strong>en</strong><br />

fremdeles bare kan si no<strong>en</strong> få ord, responderer han på <strong>og</strong><br />

forstår både skotsk gælisk <strong>og</strong> <strong>en</strong>gelsk (<strong>en</strong>gelsk i kraft <strong>av</strong> sin<br />

eksponering for et stort antall <strong>en</strong>gelskspråklige, etter<strong>som</strong><br />

132<br />

<strong>Utdanning</strong> <strong>av</strong> <strong>urfolksbarn</strong> <strong>som</strong> språklig <strong>folkemord</strong> <strong>og</strong> <strong>en</strong> <strong>forbrytelse</strong> mot m<strong>en</strong>neskehet<strong>en</strong> Et globalt perspektiv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!