APROPRIAÃÃO DE TEXTO: Um Jogo de Imagens - ECA-USP
APROPRIAÃÃO DE TEXTO: Um Jogo de Imagens - ECA-USP
APROPRIAÃÃO DE TEXTO: Um Jogo de Imagens - ECA-USP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22jogo, há um foco (¨mulher <strong>de</strong> pescador espera o barco chegar¨) e a resultante(ações físicas originadas da ¨transformação¨ da partitura). Entre foco eresultante, algo ¨acontece¨, pois a partitura é totalmente modificada. Muitasvezes contávamos com um texto que, ao assumir relação com a ação físicainscrita no momento do jogo, ¨evocava¨ algo que não havia sido¨enquadrado¨ no ato <strong>de</strong> leitura e interpretação a anteriori <strong>de</strong>cantado.Já a prática <strong>de</strong>senvolvida por Maria Lucia Pupo estava voltadapara uma pedagogia do teatro. In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte do engajamento ou não naprofissão <strong>de</strong> ator, o que estava em questão era a ativida<strong>de</strong> lúdica (*).Utilizávamos fragmentos <strong>de</strong> texto: recorte <strong>de</strong> jornal, conto, crônica, drama.Haviam elementos (regras, variações do estatuto e função do narrador,enca<strong>de</strong>amento fixo <strong>de</strong> imagens, etc) que estruturavam a ¨posta em cena¨ eorganizavam o corpo-tempo-espaço para que a fala fosse inscrita ips literis.Era enfatizado o caráter aleatório dos elementos que diziam respeito aquestões da linguagem e não ao imaginário em torno da fábula ou o sentidoda ação. O efeito <strong>de</strong> significação contava, então, com a integração doselementos e certa dose <strong>de</strong> acaso, improvisação: ¨Por meio <strong>de</strong>ssa simbioseentre o acaso e a escolha <strong>de</strong>liberada é preparado o terreno para fazeremergir a noção contida no enunciado (...) (PUPO, 2005: 104).<strong>Um</strong>a vez <strong>de</strong>smontada a noção do texto como receptáculo <strong>de</strong> umsignificado a ser extraído, o que aparece é a imagem <strong>de</strong> um feixe<strong>de</strong> possibilida<strong>de</strong>s a serem atualizadas através da performance.Salta assim, para o primeiro plano, a importância das condições <strong>de</strong>enunciação <strong>de</strong>sse mesmo texto. (1)_____________________(*) O termo lúdico vem do latim ludus: ¨Contrastando fortemente com a heterogeneida<strong>de</strong> e ainstabilida<strong>de</strong> das <strong>de</strong>signações da função lúdica em grego, o latim cobre todo o terreno do jogocom uma única palavra: ludus, <strong>de</strong> lu<strong>de</strong>re¨ (HUIZINGA, Johan. Homo Lu<strong>de</strong>ns. São Paulo:Perspectiva, 2008, pg. 41).1. PUPO, Maria Lúcia. Entre o Mediterrâneo e o Atlântico: <strong>Um</strong>a Aventura Teatral. São Paulo:Perspectiva, 2005, pg. 49.