Sarı Uygurlarda Şamanlığın KalıntılarıÖlen şamanı meskun yerlerden biraz daha uzağa götürürler ve kumlu bir tepe veya yükseltideoturur bir vaziyete bırakırlar; ölünün eline “çok kazdık” adlı kaşığı tutuştururlar. Şamanın önüne kandilkoyarlar. Uygurların inancına göre, yedi gün sonra şamanın ölüsünün az uzaktaki başka bir yeregötürülmesi gerekir. Bu yeni yerde onu vahşi hayvanlar ve kuşlar yer.Daha önce belirttiğim gibi Sanışkap daha önce şamandı. Fakat sonra Lamaların etkisi altında o buişi bırakmış ve bana şimdi göğe, Burhanlara yükseleceğini, bozkırda kurtlar tarafındanparçalanmayacağını ifade etti 7 .3. İlahlarEski şaman Sanışkap’ın anlattığına göre on üç yüksek gök ilahı vardır; ikinci sıradaki ilahlarınsayısı dokuzdur; onlardan aşağıda yedi, daha aşağıda beş, en son dört ilah vardır. üçüncü sırada en küçükilahlar yer alır. Sağ ve sol taraflarda dokuz gök ilahı vardır; dokuz ilah “pagdaş”, yani bağdaş kurarakotururlar. “Azgaş”, yani büyük dişleri olan bir ilah da vardır. “Surci Han” 8 adlı iki gök ilahı ve “Mongolhan” ve “Ktei- Han”, yani Moğol ve Çin ilahları. “İne’l’tak” adı verilen koruyucu ilahlar da vardır.Bozkır Uygurları bu ilahlar arasında beyaz giysiler giyen, beyaz ata binen ve kendisi de beyaz yüzlü olanbir ilahın da olduğunu söylerler. Dağlarda yaşayan Uygurlarda ise siyah ata binen, siyah giysili ve siyahelmacık kemikli bir ilah da vardır.4. Şaman DuasıBen, sevinç veya üzüntü halinde Uygurların şamanı çağırdıklarını görme fırsatına sahip olmadım.Evde yapılacak şaman duası için yılda belirli bir zaman vardır; Uygurlarda toplu dualar yapılmamaktadır.Uygurlardaki şaman duaları Çin takvimine göre yılın ikinci ayı yapılır. Şaman bu zamandanhemen hemen bir hafta önce Uygurlar tarafından eve çağrılır. Şaman Nam- Serçap’ı Sucou şehrine yakınbir yerde yaşayan Çinlileşmiş Uygurlar bile dua için çağırırlarmış.Şamanın duası öncesinde evde bunun için gerekli hazırlıklar yapılır. Kurdeleli bir kütükhazırlanır. Bu kütüğe “yahka”, “Gökler” (?), “üst alanlar” (?) adı verilir. (Duaya da “yahka” denir; duaetmek- “yahka tei” (v); tei (v) kurban etmek //Altay. Tai (v). yahka kelimesi güneydeki, dağlıkbölgelerdeki “yahkadan” kelimesiyle karşılaştırılabilir. “yahkasınga çöki” - ön sıraya, misafir yerineoturmak).Kütük dört farklı sopadan veya dallardan (dikenli çalı- tiken) oluşur. Her sopa yünle kaplanır,üstüne Çin kumaşından kurdele çevrelenir; sopadan sarkan ipler “çüvek” 9 bu kurdelenin devamı sayılır.Çin kumaşı farklı renklerde olur; kütük adını kumaşın renginden alır.Bu dört sopa otlu toprak parçasıyla birbirine tutturulur (Uygurcada bu toprak parçasına “coka”denir). En büyük dal “yasıl yıgaş”- yeşil ağaç- adını alır, ondan yedi yeşil parça sarkar. Yeşil kütüğünönüne beyaz kumaş kaplı “ak yıgaş” konur; ondan iki parça sarkar. Biri beyaz “ak çüvek” ve diğeri mavi“kök çüvek”tir. Mavi parça “tır”- Samanyolu adını alır.Beyaz kütüğün önüne “purçek” denilen kütük yığını konur. Bu yığına yünden bükme dört iplikbağlanır. Dört daldan her biri yün ve kumaşla kaplanmadan önce düzgün bir şekilde kesilir.Yedi ilaha adanan yeşil kütükte yedi çentik; beyaz kütükte beş çentik; purçek adı verilen kütüktedört çentik ve mavi kütükte üç çentik vardır.7 Diğer kabilelerde şamanın gömülme şekli için bak. N. F. Katanov, “O pogrebalnıh obıçayah tyurkskih plemen”, (TürkKabilelerinde Gömme Törenleri) İzvestiya Obşç. Arh., İst. İ Etnogr., c. XII, sayı 2); N. F. Katanov, “Sredı tyurkskih plemen”,(Türk Kabileleri Arasında) s. 5 (veya s. 523, İzvestiy İmp. Rus. Geogr. Obşç., c. XXIX), D. A. Klements ve M. N. Hangalov,“Obşçestvennıe ohotı u severnıh buryat” (Kuzey Buryatlarında Toplu Avlar), SPb., 1910, s. 29- 30 (Materialı po etnografiiRossii’nin birinci cildinde): Vs. Miller, “O nekotorıh drevnih pogrebalnıh obryadah na Kavkaze”, (Kafkasya’da Bazı EskiGömme Törenleri), s. 5-, 7- 8 (Etnografiçeskoe Obozrenie’den ayrı basım, kitap 88- 89)8 “Surei” kelimesi Kurban koyununun haşlanmış kafasına takılan iki sopayı da adlandırmaktadır.9 Diğer kabilelerde “Yalama” kelimesi kullanılmaktadır.393
S. Malov(Dört sopadan oluşan) bu kütüğün önünde şaman duası yapılır 10 .Evde yapılan duaya Uygurlar komşu ve akrabalardan çok az kişiyi, topu topu beş kişi, davetederler. Dua sırasında şamanın şarkısına eşlik etmek ve kurban koyununun kesilmesi sırasında evsahiplerine yardım etmek için çoğunlukla genç erkekler davet edilir. Kadınlar ev işleri, eti pişirmek, çayhazırlamak için davet edilir.Şaman sadece duaya katılır. Örneğin Şar- Gutır’daki duada şaman şiir söylemiş, ilahlara serpmeyapmış, iki genç saygılı bir şekilde serpme sırasında su veya süt dolu küçük bir kaseyi şamanın önündetutmuşlar. Bu gençler şamanın dua okuması sırasında “a- a-a” veya “o- o- o” sesini uzatarak şamana eşliketmişlerdir. Kadınlar mutfak işleriyle meşgul olmuşlardır. Ev sahibinin kendisi de benimle içinde sıcakközler olan bir leğenin “hopın” yakınındaki bir çıkıntıda oturdu ve kah bana kah da yardımcıma“turganlık” şamanın bağırtıları sırasında göz kırptı. Yardımcın sık sık duayı izlemek için eve giriyor ve butür “dinsiz” törenlere katlanamayan katı bir Müslüman gibi tükürerek evden çıkıyordu.“Yahka” adlı kütük evde ön duvarın 11 yakınında yerde durmaktadır. Kütüğün önünde bir tepsiveya üstüne buğday (sokpa veya tarıg) konulmuş basit bir tahta konur, bunların yanına dokuz kandil, yanisarı bakırdan dokuz küçük kase; bu kaseler Budizm kültünde de kullanılır ve bunlara “mermi” denir,şaman ritüelinde ise “yola” adı verilmektedir.Şamanın gelişinden sonra bu kandiller yakılır. Şaman dua okumaya başlar:Hey, her zaman uyanık olan “ulu Turk”! (ilahın adı- izgemas ulug turk)Parlak meşale (ak yola) ilahın yönetimini aydınlatır.Hey, dağdan büyük (tag pozdıg) ilah “altan kan”! 12Bu şiirin okunması sırasında şaman yahka ağacına özel bir otun saplarını ve yahka kütüğünündört sopasından yongalar atar. Atılan bu yongalar, kütük durduğu sürece korunur.Daha sonra koyun kesim işlemi başlar. Avluda kapının önündeki direkteki keçe (yunak) veya birçuvala (sumal) tören için seçilen koyun konulur. Koyunu erkeklerden biri tutar, şaman duayla birliktekoyuna “beyaz su” (ak su) serper, yani ekşi sütle (çuçak) karıştırılmış su.Koyuna serpme yapıldıktan sonra orada bulunanlar dikkatli bir şekilde koyunu izlerler; eğerkoyun silkinirse bu, ilah için uygun olduğu işaretidir, eğer koyun serpmeden sonra sakin kalırsa onuyeniden tutar, yeniden dualarla birlikte ona “beyaz su” serperler.Elbette büyük bir ihtimalle suyu veya sütü 13 kendisinden uzaklaştırmak isteyen koyun ilkserpmeden sonra silkinir.İlaha uygun olan koyunu sırt üstü devirirler; daha sonra onun göğsünde elin gireceği bir delikaçılır, bu delik yardımıyla aort kapatılır 14 .10 Kütük önündeki dua yaygın bir şaman geleneğidir. Mesela Buryatlar hayvan derileri astıkları kayın ağacı önünde dua ederler(M. N. Hangalov, “Novıe materialı o şamanstve u buryat”, (Buryatlarda Şamanizmle İlgili Yeni Materyaller), Zapiski Vost. –Sibiri. Otd. İmp. Rus. Geogr. Obşç. po etnografii, c. II, sayı I); Çeremislerde rahip (kukuzya) kutsal bir ağacın önünde daltutarak dua eder. Dallar (itti) Çeremis dualarının gerekli bir aracıdır; (S. K. Kuznetsov, Çetıre dnya u çeremis vo vremyasyurema; SPb., 1879, s. 19- 23, 30- 35); Çuvaşlarda dualar korularda yapılmaktadır; Tomsk vilayeti Kuznets bölgesiTürklerinde dua kurdelelerle (çalama) süslenmiş kayın ağacı (pai kazın) önünde yapılmakta, kayın ağacına içki serperler ( S.Malov, Neskolko slov o şamanstve..., s. 3).11 Girişin karşısındaki duvarlar; bu duvardaki çıkıntıda genellikle Budist sunağı bulunur.12 Bu yazıda şiirlerin çevirisi verilmiştir. Şiirlerin tam metni kendi derlediğim Uygur metinlerinin ve onların çevirisinin yer aldığıçalışmada yayınlanacaktır.13 Silkinme hemen hemen Sibirya’nın bütün Türk kabilelerinde önemli bir yere sahiptir. Sibinetslerde (bak. N. P. Krotkov’un 24Kasım 1911 tarihli raporu, Vost. Otd. İmp. Geogr., Arh. Obşç.), Çuvaş, Çeremislerde (N. V. Nikolskiy, “Etnografiçeskiy oçerkMilkoviça o çuvaşah”, (Milkoviç’in Çuvaşlarla İlgili Etnografya Yazısı), Kazan s. 26 (İzvestiya Obşç. Arh., İst. İ Etnogr,1905, c. XXI, sayı 4’ten ayrı basım); rahip P. M. Malhov,”Sibirskie çuvaşi i poyeziya ih”, kazan, 1877, s. 16- 17; V. Vasilyev,“O kiremetyah u çuvaş i çeremis”, Kazan 1904, s. 30- 31 (İzvestiya po Kazansk. Eparhii 1904’ten ayrı basım); A. Fuks, “Oçuvaşah i çeremisah”, Kazan, 1840, s. 77- 78, 210; Arh. Nikonov, “Ostatki yazıçeskih obryadov i religioznıh verovaniy uçuvaş”, (Çuvaşların Dini İnançları ve Putperest Törenleri Üzerine Notlar), İkinci baskı, Kazan, 1910, s. 19- 20.394
- Page 1 and 2:
ISSN: 1301-2045EGE ÜNİVERSİTESİ
- Page 3 and 4:
TÜRK DÜNYASI İNCELEMELERİ DERG
- Page 5 and 6:
ÇEVİRİLER - AKTARMALARANAR, (Çe
- Page 7 and 8:
Minara Aliyeva EsenBiz, Lobnor ağz
- Page 9 and 10:
Minara Aliyeva Esenbazı özellikle
- Page 11 and 12:
A. İrfan AypayAvrupa ile ilgili es
- Page 13 and 14:
A. İrfan Aypayhinto: Macarca. Koç
- Page 15:
A. İrfan Aypaypiştov: İtalyanca
- Page 20 and 21:
C İmâdü’l- İslâm’da Ünlü
- Page 22 and 23:
C İmâdü’l- İslâm’da Ünlü
- Page 24 and 25:
C İmâdü’l- İslâm’da Ünlü
- Page 26 and 27:
C İmâdü’l- İslâm’da Ünlü
- Page 28:
C İmâdü’l- İslâm’da Ünlü
- Page 31 and 32:
Ali Erolkaçınılmazdır: "İmge,
- Page 33 and 34:
Ali Erolbir benzerlik, tabiî olan
- Page 35 and 36:
Ali ErolSamipaşazade Sezaî’ye y
- Page 38 and 39:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 40 and 41:
Ağız Araştırmalarımızda Yayg
- Page 42 and 43:
Ağız Araştırmalarımızda Yayg
- Page 44:
Ağız Araştırmalarımızda Yayg
- Page 47 and 48:
Selma GülsevinGramerlerimizde, gen
- Page 50 and 51:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 52 and 53:
Seyit Noçi Destanı ve Seyit Tipi
- Page 54 and 55:
Seyit Noçi Destanı ve Seyit Tipi
- Page 56:
Seyit Noçi Destanı ve Seyit Tipi
- Page 59 and 60:
Alimcan İnayetbilinçsiz olması b
- Page 61 and 62:
Bahadır Bumin ÖzarslanGirişÜzer
- Page 63 and 64:
Bahadır Bumin ÖzarslanTopluluk me
- Page 65 and 66:
Bahadır Bumin Özarslantemsil edil
- Page 67 and 68:
Bahadır Bumin Özarsland. Üyeliğ
- Page 69 and 70:
Bahadır Bumin ÖzarslanKomisyon, y
- Page 71 and 72:
Bahadır Bumin Özarslan2. Görüş
- Page 73 and 74:
Bahadır Bumin ÖzarslanGaranti ve
- Page 75 and 76:
Bahadır Bumin ÖzarslanD. Dış İ
- Page 77 and 78:
Bahadır Bumin Özarslanyerine gör
- Page 79 and 80:
Diyarbakır İl Halk Kütüphanesi
- Page 81 and 82:
Diyarbakır İl Halk Kütüphanesi
- Page 83 and 84:
Diyarbakır İl Halk Kütüphanesi
- Page 85 and 86:
Diyarbakır İl Halk Kütüphanesi
- Page 88 and 89:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 90 and 91:
Türkmen Atasözleri Üzerine Karş
- Page 92 and 93:
Türkmen Atasözleri Üzerine Karş
- Page 94 and 95:
Türkmen Atasözleri Üzerine Karş
- Page 96 and 97:
Türkmen Atasözleri Üzerine Karş
- Page 98 and 99:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 100 and 101:
Çolpan ve Jumabayulı’da Anadolu
- Page 102 and 103:
Çolpan ve Jumabayulı’da Anadolu
- Page 104 and 105:
Çolpan ve Jumabayulı’da Anadolu
- Page 106 and 107:
Çolpan ve Jumabayulı’da Anadolu
- Page 108 and 109:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 110 and 111:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 112 and 113:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 114 and 115:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 116 and 117:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 118 and 119:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 120 and 121:
Harezm Türkçesinde İkilemelerVI.
- Page 122 and 123:
Harezm Türkçesinde İkilemeler‣
- Page 124 and 125:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 126 and 127:
Osmanlı Dönemindeki Önemli Olayl
- Page 128 and 129:
Osmanlı Dönemindeki Önemli Olayl
- Page 130 and 131:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 132 and 133:
Satır Aralarını Okumak Azerbayca
- Page 134 and 135:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 136 and 137:
Çuvaşçabulundurulması müphemdi
- Page 138 and 139:
Çuvaşça‘evde olan kişi’, at
- Page 140:
Çuvaşçavurgulanabilir. Birbirini
- Page 143 and 144:
Sir Gerard Clausongrupların bazı
- Page 145 and 146:
Sir Gerard Clausonamaçla ortaya ko
- Page 147 and 148:
Sir Gerard ClausonTabloları hazır
- Page 149 and 150:
Sir Gerard Clauson13 egg yumurtğa
- Page 151 and 152:
Sir Gerard ClausonTamamlayıcı Mad
- Page 153 and 154:
Sir Gerard ClausonS 89 rub türt- (
- Page 156 and 157:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 158 and 159:
Baytursunov’un 125. Yıl Dönüm
- Page 160 and 161:
Baytursunov’un 125. Yıl Dönüm
- Page 162 and 163:
Baytursunov’un 125. Yıl Dönüm
- Page 164 and 165:
Baytursunov’un 125. Yıl Dönüm
- Page 166 and 167:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 168 and 169:
Uygur Şiveleri Üzerinenogay derle
- Page 170 and 171:
Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 172 and 173:
Diller ve YazıÇinlilerin eski, g
- Page 174 and 175: Diller ve Yazıalet ile ilk mağara
- Page 176 and 177: Diller ve Yazıyazılarının atas
- Page 178 and 179: Diller ve YazıDinlerini Roma’dan
- Page 180 and 181: Diller ve YazıŞekil 4. Mısır Al
- Page 182: Diller ve YazıSlav Rus Karşılı
- Page 185 and 186: Şakir İbraevTemirkazık’a bağl
- Page 187 and 188: Şakir İbraevKazak mitlerinin baş
- Page 189 and 190: Şakir İbraevKAYNAKLAR Kaskabasov,
- Page 191 and 192: Liliya İbrahimovagöz açıp kapay
- Page 193 and 194: Liliya İbrahimovaHırpalayıp koym
- Page 195 and 196: Liliya İbrahimovaBu, Türk destanl
- Page 197 and 198: Kalık İbraimovçelişkili zorlukl
- Page 199 and 200: Kalık İbraimov1. Kırgız toplumu
- Page 201 and 202: Kalık İbraimovİnsan ve hayvan il
- Page 203 and 204: Kalık İbraimovörneğin bazı Kı
- Page 205 and 206: Kalık İbraimovne kadar tatlı rü
- Page 207 and 208: Ebrar KerimullinEllili yıllarda ve
- Page 209 and 210: Ebrar KerimullinTablo 3. Kazan:Şeh
- Page 211 and 212: Ebrar KerimullinKazak edebiyatını
- Page 213 and 214: Ebrar Kerimullinİşte bunlar Kazak
- Page 215 and 216: Ebrar Kerimullin5. “Kazak Şekirt
- Page 217 and 218: Ebrar Kerimullinçıkarılan kitapl
- Page 219 and 220: Ebrar KerimullinGördüğümüz gib
- Page 222 and 223: Türk Dünyası İncelemeleri Dergi
- Page 226 and 227: Sarı Uygurlarda Şamanlığın Kal
- Page 228 and 229: Sarı Uygurlarda Şamanlığın Kal
- Page 230: Sarı Uygurlarda Şamanlığın Kal
- Page 233 and 234: Yunus Memmedovgünümüzde dahi bu
- Page 235 and 236: Yunus Memmedovsb. “Struktura i İ
- Page 237 and 238: Yunus Memmedov“Ad günü” ifade
- Page 239 and 240: Bülent Akyay“İç Savaşın Ard
- Page 241 and 242: Abdullah DemiralÇalışmanın ağ
- Page 243 and 244: Mustafa Yeniasırbenzerliğine dikk