05.11.2014 Views

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18 ДЖЕЙМС ДЖОЙС<br />

СИРЕНЫ 19<br />

— Нет, сейчас, настаивал Ленеган. Sonnez la cloche! Пожалуйста!<br />

Никто не смотрит.<br />

Она огляделась. Быстро. Мисс Кенн не услы. Резкий изгиб.<br />

Два горящих лица следили за ее изгибом.<br />

Трелируя аккорды слетели с воздуха, отыскали его снова,<br />

утраченный аккорд, потеряли, и нашли его, дрожа.<br />

— Давай! Валяй! Sonnez!<br />

Наклоняясь, она защипнула складку юбки над коленом.<br />

Задержалась. Заводя их пуще, наклоняясь, замерла, с шальными<br />

глазами.<br />

— Sonnez!<br />

Шлеп. Она отпустила резкой отдачей щипок эластичной подвязки<br />

тепшлеп шлепнутой женщины теплой ляжке.<br />

— La cloche! воскликнул ликуя Ленеган. Натаскана владельцем.<br />

Тут опилок не ищи.<br />

Она ухмылыбнулась презрительно (хоть плачь! ну не идиоты?),<br />

но скользя к свету, скользяще засветилась Бойлану.<br />

— Вы — квинтэссенция пошлости, сказала скользя она.<br />

Бойлан глазел, глазел. Склонил к жирным губам кубок,<br />

глотанул свой кубчик, засасывая последние жирные сиреневые<br />

сироповые капли. Его глаза, как заклятые, следовали за<br />

ее скользящей головой, когда та склонилась за стойкой у зеркал<br />

позлащенной арки, сияющей бокалами для имбирного<br />

пива, вина и кларета, колючей раковины, где она играла, отражаясь,<br />

бронза с бронзой посолнечней.<br />

Да, близ бронзы.<br />

—... Прощай, милая!<br />

— Я пошел, сказал Бойлан, пылавший нетерпением. (13)<br />

Он двиганул кубок лихо прочь, хапнул сдачу.<br />

— Погоди с глоток, умолял Ленеган, быстро допивая. Я хотел<br />

тебе рассказать. Том Рошфорд...<br />

— Гори ты синим пламенем, сказал Пламень Бойлан, уходя.<br />

Ленеган глотанул на выход.<br />

— Рог заторчал или что? Он сказал. Погоди. Иду.<br />

Он следовал за спешными скрипящими туфлями, но резво<br />

привстал у входа, привечая обличия дородного и сухощавого.<br />

— Здравствуйте, м-р Доллард!<br />

— А? Здрась! Здрась! рассеянный бас Бена Долларда ответствовал,<br />

отвлекаясь на миг от горестей отца Каули. Он тебя<br />

больше не побескоит, Боб. Альф Берган замолвит словечко<br />

Длинному. Мы еще вкатим этому Иуде Искариоту соломину<br />

в ухо.<br />

Вздыхая, м-р Дедалус прошел сквозь салун, мизинцем теша<br />

веко.<br />

— Хехе, непременно, пребодро затрурулил Бен Доллард. А<br />

ну, Саймон, выдай мотивчик. Мы слыхали пианино.<br />

Пысый Пат, потный половой ждал заказа, "Пауэр" для Риччи.<br />

А Блюму? Погодите. Чтобы два раза не гонять. Мозоли.<br />

Уже четыре. Как нагрет черный. Ну и нервишки. Отражает<br />

(так ли?) жар. Погодите. Сидр. Да, бутылку сидра.<br />

— С чего бы? м-р Дедалус сказал. Я просто бренчал, Бен.<br />

— Давай, давай, Бен Доллард кликнул. Прощай, тоска заботы.<br />

Пошли, Боб.<br />

Он гарцует Доллард, дородные клеши, перед ними (держи<br />

этого с: хватай его) в салун. Он бухнулзадом Доллард о табурет.<br />

Подагрические клешни бухнули по клавишам. Бухие резко<br />

застыли.<br />

Половой Пат в проходе встретил бесчайное золото воротилось.<br />

Потный спросил он "Пауэр" и сидра. Бронза у окна следила,<br />

бронза вдали.<br />

Бряк бренчала бричка.<br />

Блюм слышал бум, легкий шум. Уехал. Легкий всхлип выдохнул<br />

Блюм на безмолвный плюмаж блюда цветов. Бренчание.<br />

Уехал. Бряк. Слушай.<br />

— Любовь и войну, Бен, сказал м-р Дедалус. Помянем добром<br />

старину.<br />

Отважные глаза мисс Дус, незамеченные, обратились от<br />

перекрестных жалюзей, пораженные солнцесветом. Удрученная<br />

(кто знает?), пораженная (разящим светом) она опустила<br />

навес скользнувшим шнуром. (14) Она бросила удрученно<br />

(почему он так быстро ушел, когда я?) вокруг своей бронзы<br />

на стойку бара, где стоял половой с сестрой золотой в иеизысканном<br />

контрасте, контрасте неизысканном, неразысканном,<br />

тяжелую хладную мрачную морезепеную скользящую гпубь

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!