05.11.2014 Views

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

Ссылка на файл в формате pdf - Вторая литература

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46 ДЖЕЙМС ДЖОЙС<br />

СИРЕНЫ 47<br />

Чинк. Чунк.<br />

Тук. Невидящий подросток стоял в дверях. Он бронзы не<br />

видел. Он злата не видел. Ни Бена, ни Боба, ни Тома, ни Сая,<br />

ни Джорджа, ни боков, ни Риччи, ни Пата. Огого. Нет у него.<br />

Сольблюм, сальсольблюм оглядывал последние слова. Тихонько.<br />

Когда моя страна займет свое место среди<br />

Пррпрр<br />

Должно быть бур.<br />

Ффф. Уу. Ррпр.<br />

Народов мира. Ни души позади. Она прошла. Тогда и только<br />

тогда. Трамвай. Кран, кран, кран. Вот и случай пред. Подходит.<br />

Крандлькранкран. Конечно, это бургундское. Да. Раз,<br />

два. Пусть напишут мою. Каракаракаракаракаракаракара.<br />

Эпитафию. Я.<br />

Ппррпффрршшффф.<br />

Свершил.<br />

ПОСТРОЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />

(1) Увертюра. С начала главы и до слова "Начнем!" идут мотивы,<br />

которые встретятся и дальше в тексте.<br />

(2) Бронза. Две официантки, мисс Лидия Дус и мисс Мина Кеннеди,<br />

смотрят в окно на проезжающую процессию: вице-короля и сопровождающих<br />

его офицеров. Они восхищаются туалетом супруги вице-короля,<br />

думают, что один из офицеров заметил мисс Дус и оглянулся на нее.<br />

(3) Блюмон... Блюм тем временем идет мимо магазинов Муланга,<br />

Уайна, Каррола. Он несет взятую для Молли книжку эротического характера<br />

"Сладость греха", героиня которой изменяла мужу и все делала<br />

для любимого Рауля.<br />

К ним... Официанткам половой принес чай и надерзил. Официантки<br />

сидят и сравнивают материал своих бархатных блузок. Мисс Дус показывает<br />

свой загар — она вернулась из отпуска. Они говорят о средствах<br />

от загара. Они вспоминают старого хрыча аптекаря. Они видимо, не думают<br />

и не говорят о Блюме, хотя Джойс часто вводит тему Блюма.<br />

Блючей... Блюм идет мимо магазинов Фигаеса и Лоре. Он видит Ма-<br />

донну, и думает, что для христиан она — бог или богиня. Это напоминает<br />

ему о его походе в музей для проверки, как греки ваяли зад у богинь.<br />

Ему так и не удалось разглядеть толком — помешал заговоривший<br />

с ним Маллиган, дружок Стивена Дедалуса. Он вспоминает о книжке<br />

"Сладость греха".<br />

(4) В пересмешном... Официантки смеются, вспоминая аптекаря,<br />

не Блюма!<br />

(5) Мимо дверей... Блюм думает, что отец его босса по газете и муниципального<br />

советника Нанетти, тоже ходил от двери к двери, как и<br />

сам Блюм, но он торговал мадоннами и распятиями, и преуспел куда<br />

лучше. Блюм вспоминает, что нужно договориться с Нанетти-сыном.<br />

Решает пообедать. Близится четыре — час, когда придет Бойлан к Молли<br />

и наверняка трахнет ее. Вопреки тому, что считалось лет двадцать<br />

назад, сейчас большинство критиков уверены, что до этого Молли не<br />

изменяла Блюму.<br />

(6) Официантки отсмеялись. В бар входит Дедалус, отец Стивена.<br />

Он болтает с мисс Дус. Девичья краса — цветок, горисвет.<br />

"О Идолорес, краса восточных морей, царица Египта, обратись на<br />

запад ко мне" (из оперетты "Флородора"), — напевает мисс Дус<br />

Блюм решает купить бумаги у Дэйли, написать письмо Марте, с которой<br />

у него возникла настоящая переписка — она откликнулась на<br />

его объявление в газете. Встретиться с ней он, однако, боится.<br />

(7) Ленеган справляется о Бойлане у официанток, начинает клеиться<br />

к мисс Кеннеди.<br />

Бряк... — Бойлан едет к "Ормонду".<br />

Ленеган рассказывает Дедал усу, что встретил его сына Стивена в редакции<br />

и в пивной. Родильных мук — из "Отелло", акт 2, слова Яго.<br />

Мисс Дус рассказывает о настройщике, настроившем ф-но.<br />

Божью кару... тем временем руганулся слепой настройщик, когда<br />

на него налетел невнимательный прохожий.<br />

Ленеган ждет Бойлана, Дедалус бренчит на ф-но.<br />

(8) Блюм в магазине Дэйли, покупает бумагу, два листа — один<br />

про запас, вспоминает, что Марта знает его под именем "Генри Флауэр"<br />

("цветок", а "Блюм" — "цвет"). Ты несчастлив... — из письма Марты.<br />

В конверте Марты были цветок и булавка — любви, по примете. Цветок<br />

Блюм выбросил и сейчас задумывается, какой цветок это был и<br />

что он значит на "языке цветов". В одном из предыдущих писем Марта<br />

предлагала встретиться после мессы. Блюм видит рекламу сигарет "Девы<br />

моря".<br />

(9) Внезапно он замечает бричку Бойлана, едущего к его Молли.<br />

Он думает кинуться за ним следом, забывает заплатить, продавщица<br />

ему напоминает, он платит, продавщица улыбается ему. Блюм думает,<br />

что и ему еще улыбаются и что на Молли свет клином не сошелся.<br />

Тем временем мисс Кеннеди читает, Дедалус ударяет в камертон,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!