СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
СÑÑлка на Ñайл в ÑоÑмаÑе pdf - ÐÑоÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
112 КРЭЙГ УИТНИ<br />
ВЫЗОВ СОВЕТСКОМУ ЛИДЕРУ<br />
113<br />
ют особых надежд на Союз писателей. И об этом стоит задуматься,<br />
— если вспомнить, что его нынешнее Правление было выбрано<br />
в июне, на подъеме энтузиазма, рожденного Вашими<br />
призывами к гласности. Нынешнего положения все еще недостаточно,<br />
чтобы Анатолий Рыбаков мог опубликовать свой<br />
роман; оно не успокоит и тех почитателей Бориса Пастернака<br />
(а в СССР мало таких, кто его не чтит), — которые хотели бы<br />
увидеть напечатанным "Доктора Живаго". Мои друзья преисполнены<br />
надежд, но отнюдь не уверены, что эти надежды сбудутся.<br />
Я хотел бы напомнить Ваши собственные слова, сказанные<br />
на партийном съезде, чтобы объяснить и мой скептицизм.<br />
"Общество ждет от писателя художественного новаторства и<br />
правды жизни", — сказали Вы, но добавили: "Правда — это не<br />
абстрактное понятие... только такая литература, которая<br />
идейно выдержана, которая посвящает себя тому, чтобы воспитывать<br />
народ честным, духовно-сильным и способным нести<br />
бремя нашего времени, может считаться правдивой".<br />
Итак, я должен сказать "нет": я не нашел в Москве перемен,<br />
которые надеялся увидеть после шести лет отсутствия.<br />
Ваша Москва, и на самом деле, — все такая же, какой была<br />
при Брежневе. А брежневская Москва мало чем отличалась от<br />
хрущевской. Хрущев был среди всех вас действительным революционером:<br />
ведь он, по крайней мере, искренне пытался<br />
избавиться от сталинской репрессивной машины и ввести реформы,<br />
которые шли дальше увещеваний и проповедей. Но и<br />
Хрущев не пошел достаточно далеко.<br />
Впоследствии он сам объяснил, почему столь коротка оказалась<br />
послесталинская "оттепель". "Мы были напуганы, всерьез<br />
напуганы, — писал Хрущев. — Мы боялись, что "оттепель"<br />
повлечет за собою разлив, который уже нельзя будет остановить.<br />
Он мог перехлестнуть через русло советской жизни, смести<br />
все барьеры и запруды". Эти "барьеры и запруды" все так<br />
же стояли на прежних местах, когда я покидал Москву после<br />
десятидневного визита. Но слишком много времени провел я<br />
в Вашей стране в прошлом, чтобы не проникнуться к ней симпатией<br />
и не тревожиться за судьбу друзей, которых я там оставил.<br />
Ради них я хочу Вам пожелать, чтобы одолели Вы страх<br />
и на сей раз открыли дорогу вешним водам.<br />
Перед публикацией этого материала мы соединились по телефону с<br />
его автором Крэйгом Уитни, который выразил надежду, что Горбачев<br />
прочитает его "Письмо", опубликованное в "Нью-Йорк Таймс Мэгэзин".<br />
Что ж, весьма возможно, что новый советский лидер, чувствительный<br />
к общественному мнению Запада, захочет лично познакомиться<br />
с этим документом. И уж во всяком случае "Письмо Горбачеву"<br />
не останется незамеченным в руководящих кругах СССР. Ведь перед<br />
нами не просто статья или обзор политического обозревателя, которые<br />
во множестве появляются на страницах американских газет. "Письмо<br />
Горбачеву" — это, по существу, "челендж", вызов советскому руководителю,<br />
если хотите, приглашение к диалогу, исходящее от человека,<br />
озабоченного судьбами России. Человек этот — один из наиболее влиятельных<br />
журналистов Америки, который выносит горбачевскую политику<br />
"либерализации" на суд читателя. Он предлагает оценить ее не<br />
как очередное решение "ленинского ЦК", а с точки зрения незыблемых<br />
демократических ценностей и принципов.<br />
Но имеет ли право на такой вызов автор "Письма Горбачеву"? Вот<br />
некоторые факты его биографии. В 1965 году заканчивает Гарвард<br />
и поступает на работу в "Нью-Йорк таймс"; с 66-го по 69-й год — военно-морской<br />
офицер седьмого американского флота в Сайгоне; 1971<br />
год: Крэйгу Уитни 28 лет, он корреспондент (а затем заведующий бюро)<br />
"Нью-Йорк таймса" в воюющем Вьетнаме, ведет репортажи с места<br />
боев; в 1973 году назначается заведующим бюро "Нью-Йорк таймса"<br />
в Бонне, а спустя три года получает ту же должность в Москве, где<br />
открывается, может быть, самый значительный период в его журналистской<br />
биографии. Уитни завязывает дружбу со многими московскими<br />
диссидентами, и власти СССР "не остаются в долгу", — они пытаются<br />
сфабриковать против него дело о клевете против советского радио<br />
и телевидения.<br />
В 1980 году он возвращается в Нью-Йорк, занимает разные руководящие<br />
посты в газете "Нью-Йорк таймс", а с 1986 года — редактор<br />
"Нью-Йорк таймса" в Вашингтоне.<br />
Крэйг Уитни в совершенстве владеет русским языком, он знаток<br />
русской литературы, поклонник Пастернака, Набокова, Бродского. В<br />
СССР у него и по сей день много друзей, с которыми он встречался во<br />
время своей последней поездки в Москву.<br />
С тех пор прошло почти полгода, из СССР приходят вести о происходящих<br />
там переменах. Сахарову разрешили вернуться из ссылки в<br />
Москву. На выборах будут выдвигаться не один, а два кандидата. Выходят<br />
в свет романы Рыбакова и Дудинцева. Но значит ли это, что режим<br />
меняет свою сущность, что Горбачев избавился от страха и открыл<br />
дорогу вешним водам? Этот вопрос мы также обсуждали с редактором<br />
"Нью-Йорк таймса" по телефону и пришли к заключению, что<br />
и сегодня "Письмо к Горбачеву" вряд ли можно считать устаревшим.<br />
Вызов советскому лидеру звучит по-прежнему. Свободный мир ждет<br />
настоящих перемен, и потому приглашение к диалогу остается в силе.<br />
Перевел<br />
с английского Борис Шрагин