17.07.2013 Views

INDHOLD INDLEDNING ...

INDHOLD INDLEDNING ...

INDHOLD INDLEDNING ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

evægelse; der er altså ifølge Ivar Larsen ikke en politisk bevidsthed i traditionel<br />

forstand. Men der er derimod en folkelig bevidsthed, og det er denne, jeg i det<br />

kommende afsnit vil dykke dybere ned i, idet jeg vil afsøge den virale videos virkemidler<br />

og fortælleformer.<br />

ANALYSE DEL 2<br />

Den virale reklame som fortælleform<br />

For at forstå den virale reklame som fortælleform vil jeg henvise til Espen Aarseths<br />

begreb om den ergodiske tekst, 66 som han bruger til at beskrive den rolle, læseren har,<br />

inden for nyere medier i kontrast til inden for traditionelle medier. Læseren af teksten i<br />

nye medier er helt konkret sat på arbejde, idet han må vælge sin vej gennem<br />

medielandskabet. Ergodisk litteratur kræver nemlig en ikke-triviel indsats fra læserens<br />

side, hvilket betyder, at teksten dannes i mødet med en aktiv subjektivitet, der fleksibelt<br />

og nysgerrigt tilegner sig teksten gennem en performativ læsning. 67 Mødet med en<br />

ergodisk tekst er således en forhandlingssituation, hvor teksten er konstant foranderlig<br />

og fluktuerende. Dette betyder også, at det er subjektet selv, der afgør betydningen af sit<br />

møde med teksten, fordi den opstår gennem hans fortolkning, som jo afhænger af hans<br />

unikke oplevelse. Ved at betegne den virale reklame som ergodisk tekst, fastholder jeg et<br />

fokus på den ikke-trivielle indsats, seeren møder filmen med, idet han har valgt at klikke<br />

på linket; denne aktive handling indebærer samtidig en forventning om, at videoen yder<br />

en performance til gengæld. Dette bringer mig videre til det andet begreb, jeg vil<br />

fremhæve omkring den virale reklames æstetik, nemlig hvordan den virale reklame kan<br />

betragtes som meme.<br />

66 Ergodisk er afledt af de to græske ord ergos, der betyder arbejde, og hodos, der betyder sti<br />

67 Aareseth, Esben J., Cypertext: Perspectives on Ergodic literature, John Hopkins University Press 1997, p. 17<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!