Oversættelse af Tekniske Tekster - OpenArchive@CBS
Oversættelse af Tekniske Tekster - OpenArchive@CBS
Oversættelse af Tekniske Tekster - OpenArchive@CBS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Appendiks<br />
As: in the capacity or character of; indicating identity, also assumed identity; when,<br />
while<br />
Like: in the manner of; indicating one or more common features<br />
He spoke to me as my father (he actually was my dad)<br />
He spoke to me like my father used to do<br />
He cried (a lot) as a child (but now he has grown up)<br />
He cried like a child (when I told him the news)<br />
Synchronous motors start and accelerate as induction motors using a cage winding on the<br />
rotor as the shortcircuited secondary (Jordan 83)<br />
[actually connected as an induction motor during starting]<br />
Synchronous motors start and accelerate like induction motors using a cage winding ...<br />
Why is he dressed as Napoleon? (Why did he want to be Napoleon at the fancy-dress party?)<br />
Why is he dressed like Napoleon? (Why is he always wearing that funny hat and coat?)<br />
(native speaker: not much difference between 'as' and 'like' here, the sentence with 'like' is<br />
ambiguous)<br />
He was dressed as a woman (transvestism)<br />
He was dressed like a woman (his shirt is a bit fancy)<br />
(comment as above)<br />
The crosshead is serving as/designed as a piston compressing the cooled air<br />
The crosshead is shaped like a piston (the outer shape is that of a piston)<br />
God created Man as Adam and Eve<br />
Når as angiver noget tidsmæssigt, kan der være tale om stor grad <strong>af</strong> samtidighed:<br />
As the paint film begins to form, these metallic ions mingle with the<br />
coagulating paint and become trapped as the electro-endosmosis process<br />
removes water from the film (Tank 91)<br />
Amerikaner i dokumentarudsendelse om fellow Americans:<br />
”I think of them as classic Americans: bodies without soul, bodies without<br />
heart, bodies without pity”<br />
144