You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
194<br />
35. gís-gar-bi azag-azag-ga-ám lag-lagga-ám<br />
37. a-bí-ta el-la-ám sun-sun-na-ám<br />
38. d'a-nun_na dingir-gal-gal-e-ne imite·a<br />
mu-un-azag-gi-es-ám<br />
40. igí.bi a mu-un-el-[Zi-esJ-ám<br />
41. abIJal azag-ga eridug-ga-ge3-[e_ne]'<br />
42. enkum: ditto ibba sa eri-dug: el-la<br />
eridug-ga-ge<br />
43. nenkum : ditto ibba sa erí-dug:<br />
el-la eridug-ga-ge<br />
44, ka-azag-gál6 abzu-a gal-U-es muun-dú-dú-[<br />
us]<br />
46. sag-{)ad-lal eridug-ga-ge[-e-ne] gallí-es<br />
mu-un-dú-dú-us<br />
48. é-a tú-sú lu{)al d'en-kí-ra mu-unldg-gi-es<br />
50. dúg-du-dúg-ga d·babbar en-gal ankí·a<br />
51. nam-ti·la sag-du[!-ga sag-e-es gara-ab-*<br />
sig (?)-ga<br />
53. lugal amar sílam azag-ga-dm<br />
54.. é-a tú-[ sú] teg-ga-da-zu-dé<br />
56. [tu d'marduk abzu-a-ka·ta] : ina<br />
TT-e ilumarduk sa apst.<br />
57. [d'babiJar ud-deces ga-ri-ib-lag-gi :<br />
u- ]me-sam ilusamsi línarnmír-ka<br />
58 .... tub-ba] nam-lugal-la ga-ba.riin-tub<br />
7<br />
SUMERJAN GRAMMAR<br />
1. Semitic u$uratu-sina,. it is difficult to understand to what the fem. pl. sina<br />
may reler. Tbe gods are evidently relerred to.<br />
2. 1. e., the gods.<br />
3. For the derivation 01 Eridu from eri 'city' and clug 'good', v. LEANDER,<br />
Lehnwarter, no. 171.<br />
4. Omitted (r).<br />
5. <strong>The</strong>se lines were misunderstood by me in Bab. III 6.<br />
6. <strong>The</strong> plural e-ne is omitted.<br />
7. Vide § 41 g).<br />
35. <strong>The</strong>ir" designs are sacred and pure.<br />
37. With their water which is clean and<br />
bright,<br />
38. <strong>The</strong> heaven-spirits (Anunakki), great<br />
gods, themselves have pur¡¡-ed him.<br />
40. Before them 2 they have purged<br />
him with water.<br />
41. <strong>The</strong> holy sages 01 Eridu,<br />
42. Enkum, tbe pure one of Eridu,<br />
43. Nenkum, the pure one of Eridu '.<br />
44. <strong>The</strong> priests of the nether sea have<br />
made him perfect in grandeur.<br />
46. <strong>The</strong>y that are clothed in the linen<br />
01 Eridu have made him perleet<br />
in grandeur.<br />
48. lnto the house of washing unto the<br />
king, the god Ea, they hastened.<br />
50. At the command 01 Shamash great<br />
lord of heaven and earth,<br />
51. Verily life and health as a gift he<br />
has granted unto thee.<br />
53. Oh king londling of a sacred cow,<br />
54. When unto the house of washing<br />
thou drawest nigh,<br />
56. By the incantation 01 Marduk 01 the<br />
nether sea,<br />
57. May Shamash daily make thee pllre.<br />
58. [... in the robes] 01 royalty may he<br />
elothe thee.