19.09.2013 Views

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Letters 61<br />

Line 11b<br />

yd. The word yd could be rendered as /yaddu/, “love,<br />

affecti<strong>on</strong>.” 22 This is not the case here. The noti<strong>on</strong> of “divine love”<br />

seems to miss the obvious point of a letter that seems directed at<br />

garnering help during a crisis. Furthermore, the descriptive terms<br />

following yd are negative in c<strong>on</strong>notati<strong>on</strong>. Death’s negati<strong>on</strong> is selfevident.<br />

Additi<strong>on</strong>ally, the adjective }az has to do with ferocity, not<br />

strength, <strong>and</strong> seems suited to describing a problem, not a passi<strong>on</strong>.<br />

It seems much more likely that a man fearing military defeat would<br />

refer to the “h<strong>and</strong>” being against him. Thus, we take this word<br />

from yd /yadu/, “h<strong>and</strong>.” We recall that in Akkadian “h<strong>and</strong> of God,”<br />

qaœt ili, describes a calamity or a specific illness. 23 This word is<br />

grammatically feminine, as are most body parts in <strong>Ugaritic</strong> as well<br />

as in Akkadian, Hebrew, <strong>and</strong> other Semitic languages, so we have<br />

a clue regarding the syntax of the next few lines.<br />

Line 12<br />

p. Compare the <strong>Ugaritic</strong> adverb p /pu/, “here,” with Hebrew poœ<br />

<strong>and</strong> Phoenician.<br />

22 Sivan, Grammar, 185.<br />

23 Note, for example, ana marsim qaœti ilim, “for the sick pers<strong>on</strong>, it means it is<br />

‘the h<strong>and</strong> of a god.’” For a study <strong>on</strong> the noti<strong>on</strong> of the “h<strong>and</strong> of the god” in the<br />

larger Ancient Near Eastern c<strong>on</strong>text, see K. van der Toorn, Sin <strong>and</strong> Sancti<strong>on</strong> in<br />

Israel <strong>and</strong> Mesopotamia. A Comparative Study (Assen/Maastricht, 1985),<br />

77–80. In discussing the “h<strong>and</strong> of god” in a medical diagnostic c<strong>on</strong>text, van<br />

der Toorn notes the elasticity of this phrase, “We are forced to c<strong>on</strong>clude that<br />

the bulk of the diagnostic series SA.GIG does not allow us a direct grasp of the<br />

mysterious c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> between the various ailments <strong>and</strong> the anger of the gods,<br />

be it sp<strong>on</strong>taneous or provoked by human offences. In many cases the series<br />

establishes a relati<strong>on</strong>ship between the observed symptoms <strong>and</strong> the h<strong>and</strong> of a<br />

specific deity, but it usually refrains from giving explanati<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>cerning the<br />

intenti<strong>on</strong>s of the gods involved or the cause of the illness” (79).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!