19.09.2013 Views

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Legal Texts 99<br />

5.1.3 Notes <strong>and</strong> Commentary (KTU 3.3)<br />

In KTU 3.3, a group of individuals guarantee, or st<strong>and</strong> surety<br />

for, another pers<strong>on</strong>’s ability to repay a loan. These people obligate<br />

themselves, or co-sign, to use a modern phrase, to make good <strong>on</strong><br />

the m<strong>on</strong>ey owed. In c<strong>on</strong>trast, the other guarantee text, KTU 3.5,<br />

describes the group guarantee of two individuals. The texts differ<br />

in their organizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> expansi<strong>on</strong> of the basic materials. Both list<br />

the guarantors, though the sec<strong>on</strong>d is much more elaborate than the<br />

first in detailing how the guarantors will make good any damage<br />

d<strong>on</strong>e. According to the first text, the guarantors pay any damage<br />

that occurs, while the sec<strong>on</strong>d document specifies the amount of<br />

silver to be paid. The sec<strong>on</strong>d text also menti<strong>on</strong>s that guarantors<br />

unable to fulfill their obligati<strong>on</strong> will be shipped off to Egypt. The<br />

pers<strong>on</strong>s agreeing to the guarantee in both texts assure the<br />

authorities that should the pers<strong>on</strong> vouched for “run away,”<br />

payment will follow. As expected for transacti<strong>on</strong> texts, both<br />

documents end with a list of witnesses.<br />

1. /sipru {urrubaœnˆäma/ Record of guarantors,<br />

The vocalizati<strong>on</strong> of the noun of the heading, /{urrubaœnˆäma/,<br />

comes from a syllabic cuneiform text from Ugarit, PRU 3<br />

37b:5–8. 1 If you have studied Greek, you might recall this root as<br />

aÓrrabw»n, <strong>and</strong> also remember that the down payment is a promise<br />

that the remainder of the outst<strong>and</strong>ing amount will be paid. Thus,<br />

the guarantors assure, as cosignatories, to by means of willing to<br />

make a down payment, that the terms of the legal agreement will<br />

be fulfilled.<br />

2. /duœti {arabuœ/ who entered into<br />

Note that /duœti/, which should agree with its antecedent, should<br />

agree with {rbnm. The root of {rbn also occurs in Hebrew, bro, “to<br />

st<strong>and</strong> surety for, be resp<strong>on</strong>sible for some<strong>on</strong>e, to pawn.” 2 In this<br />

document somebody who assumes resp<strong>on</strong>sibility for another’s<br />

1 Huehnergard, <strong>Ugaritic</strong> Vocabulary in Syllabic Transcipti<strong>on</strong>, 162.<br />

2 KB, s.v. bro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!