19.09.2013 Views

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

A Primer on Ugaritic: Language, Culture, and Literature - enenuru

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Literary Texts 131<br />

32 {dn has been variously interpreted. Perhaps related<br />

to “occupy” (from Arabic {dh), or “to prepare” (from Arabic<br />

{dn), or Aramaic <strong>and</strong>o <strong>and</strong> Hebrew zo, “then.”<br />

ngb originally thought to be a reference to the biblical<br />

“Negeb,” but this seems unlikely. ngb could be interpreted as<br />

aNparticiple or as a suffix c<strong>on</strong>jugati<strong>on</strong> of gbb as in Aramaic<br />

bgg, “to gather, raked together, accumulate.”<br />

wys}i, jussive with }i marking Ø vowel.<br />

33 sb}i, a superlative, i.e., the elite of the army.<br />

34 m{ “all together.”<br />

35 }ul, compare the Akkadian awilu, “freeman,” or possibly the<br />

Hebrew lwa, “strength.”<br />

38 h˙pt//tnn, are apparently two categories of people; compare<br />

Hebrew yvpj (1 Samuel 16:25) <strong>and</strong> Amarna h˙ubs¥u. Akkadian<br />

(Alalakh) has h ups¥u, s/s¥ananu, “first born farmers,<br />

professi<strong>on</strong>al soldiers” (cf. Wiseman).<br />

39 h˙dd “storm cloud” (compare the Hebrew Myzyzj, Zechariah<br />

10:1).<br />

45 zbl.{rs¥m|ys¥}u has received many interpretati<strong>on</strong>s. Perhaps zbl<br />

refers to “noble” (i.e., “the nobe carries beds”), or zbl as a<br />

“young husb<strong>and</strong>” who in his enthusiasm “rises from the bed.”<br />

Parallelism with {wr, “blind” might suggest that zbl is a “sick<br />

pers<strong>on</strong>.”<br />

46 mzl|ymzl, “to grope <strong>on</strong>e’s way, avoid obstacles.” Compare the<br />

Hebrew lzm, “to fortell; fortune.”<br />

47 trh˙, compare the Akkadian terh˙atu, “bride price,” or possibly<br />

just “bridegroom.”<br />

48 hdt, compare the Akkadian h˙udas¥tu, “marriage.”<br />

ltn, perhaps “to a sec<strong>on</strong>d <strong>on</strong>e (i.e., another).” Or, from tny, “to<br />

speak, recite” (compare Old/Late Hebrew hnv; Aramaic ynt;<br />

cf. Judges 5:11; 11:40; Hosea 8:9).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!