28.04.2013 Views

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Havien estat dues hores llargues <strong>de</strong> rebolcar-se per la neu, <strong>de</strong> saltar a la<br />

gatzoneta, <strong>de</strong> córrer camp amunt camp avall, i <strong>de</strong> fer «Mützen ab» […] Pobre <strong>de</strong>l<br />

qui esguerrava el moviment!<br />

[...]<br />

⎯Mützen ab, Mützen auf, Mützen ab, Mützen auf… (III, 134)<br />

... al crit reglamentari <strong>de</strong> «Achtung» (VI, 179)<br />

[...]<br />

... i a la cantarella ritmada <strong>de</strong>l «Links, zwei, drei, vier…» (VI, 187)<br />

A continuació, feu un buidat <strong>de</strong> totes les paraules proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la llengua alemanya<br />

que també afegeix la novel·la, tot exceptuant les que figuren al vocabulari <strong>de</strong> la pàgina<br />

67, previ al text.<br />

7. En diversos moments <strong>de</strong> K. L. <strong>Reich</strong>, els responsables <strong>de</strong>l camp s’adrecen als<br />

presos espanyols com a espanyòler (p. 178, 197…), tot combinant el castellà i<br />

l’alemany. Feu el mateix, tot provant <strong>de</strong> combinar altres paraules proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong><br />

llengües diferents, i indiqueu, en cada cas, el significat que els atribuiríeu. Si voleu,<br />

po<strong>de</strong>u partir <strong>de</strong> les que figuren al vocabulari <strong>de</strong> les pàgines 67-70.<br />

8. Tenint en compte el context <strong>de</strong> cada frase, i amb ajuda d’un diccionari, indiqueu el<br />

significat <strong>de</strong> cadascun <strong>de</strong>ls substantius següents:<br />

1. els maltractaments d’aquell matí eren pròdrom <strong>de</strong> mals majors (I, 89)<br />

2. Si Francesc no hagués tingut tanta feina a enretirar els entriquells amb els<br />

quals el sergent s’havia entrebancat (I, 90-91)<br />

3. el Block espera els estadants (I, 94)<br />

4. Els adamites havien <strong>de</strong> fer cua (II, 108)<br />

5. i en carran<strong>de</strong>lla els nous presos acabaven <strong>de</strong> passar pels sacs que feien<br />

d’estora (II, 114-115)<br />

6. Els acòlits <strong>de</strong>l Blockältester, alemanys que tenien els càrrecs <strong>de</strong> Secretari<br />

i…(II, 117)<br />

7. Ara, aposentats ja els reressegats, regnava una relativa quietud. (II, 118)<br />

8. Algú <strong>de</strong>via haver posar tascons a les articulacions immobilitza<strong>de</strong>s (III, 122)<br />

9. Alguns portaven la cara solcada a vergassa<strong>de</strong>s (III, 124)<br />

10. ⎯Sobre la meva totxesa d’ahir? (III, 138)<br />

11. Els paletes posaven pedra sobre pedra i els manobres transportaven els<br />

materials individualment o a parelles, en baiards. (IV, 146)<br />

12. ...plena <strong>de</strong> palla en un paral·lelepípe<strong>de</strong> perfecte (V, 157)<br />

13. i refugiar-se entre les quatre llates <strong>de</strong>l llit (V, 159)<br />

14. se n’anà directament <strong>de</strong>vers aquell <strong>de</strong>ls set que estava més separat <strong>de</strong>l traüt<br />

(v, 163)<br />

15. una competència perillosa per a la grisor individual <strong>de</strong>ls teutons (V, 165)<br />

16. l’anava xuclant com el vòrtex d’un remolí (V, 167)<br />

130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!