28.04.2013 Views

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

K.L.Reich-sense solucionari - TopobioGrafies de l'exili català

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dir–, però ja arribarà l’hora <strong>de</strong>ls meus triomfs». Els milions d’homes que sofrien<br />

comprenien l’idioma <strong>de</strong>l sol, i també esperaven que arribés el bon temps. I venia<br />

la nit, i moltes vega<strong>de</strong>s els mateixos núvols s’acovardien a la perspectiva <strong>de</strong> la<br />

gelor que les nits d’hivern solen sembrar enmig d’un silenci mortal, i s’amagaven<br />

més enllà <strong>de</strong> l’horitzó. Aleshores era la terra la que rebia, macada <strong>de</strong> sostre, tota<br />

la llum cruel <strong>de</strong>ls estels. (XIII, 337)<br />

12. A l’hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure la realitat que van amagar durant anys les parets <strong>de</strong>l camp <strong>de</strong><br />

Mauthausen, Joaquim Amat-Piniella usa sovint el recurs <strong>de</strong> la comparació per tal <strong>de</strong><br />

fer més il·lustratives diverses imatges. Indiqueu què tenen en comú els elements <strong>de</strong><br />

les comparacions següents:<br />

1. els <strong>de</strong> més edat tremolaven com fulles d’arbre (III, 124)<br />

2. l’anava xuclant com el vòrtex d’un remolí (V, 167)<br />

3. sentí un xoc brutal al seu costat esquerre i notà com la terra s’escapava <strong>de</strong><br />

sota les seves plantes com si fos una catifa estirada amb força. (VIII, 237)<br />

4. l’Ernest baixava al soterrani, més ufanós que un paó (X, 281)<br />

5. empentava les víctimes amb la planta <strong>de</strong>l peu i les feia rodolar escales avall<br />

com ninots <strong>de</strong> serradures (XI, 288)<br />

6. I, com un tros <strong>de</strong> gel a la vora <strong>de</strong>l foc, es fongué l’essència <strong>de</strong>l camp (XVIII,<br />

484)<br />

Cerqueu-ne d’altres que contingui la novel·la i feu el mateix.<br />

13. En una escena <strong>de</strong>l capítol XI, el comandant <strong>de</strong>l camp interroga un jueu txec que hi<br />

acaba d’arribar i, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> cada resposta, l’obliga a pronunciar la paraula alemanya<br />

Obersturmbanführer (p. 286), en forma d’una submissió ben evi<strong>de</strong>nt. Aquesta obligada<br />

pronunciació d’una paraula recorda una pràctica que, en altres contextos, servia per<br />

i<strong>de</strong>ntificar l’origen <strong>de</strong> diferents presoners <strong>de</strong> guerra, els quals eren obligats a<br />

pronunciar el que es coneix com a embarbussaments, és a dir, jocs <strong>de</strong> paraules que<br />

parteixen <strong>de</strong> la dificultat <strong>de</strong> pronunciació <strong>de</strong> mots o frases en base a la similitud <strong>de</strong><br />

sons que contenen. Per exemple «setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat» o<br />

«para la taula, para-la bé que el pare ja ve».<br />

Cerqueu-ne més en la llengua catalana i practiqueu la seva pronunciació ràpida a<br />

classe.<br />

14. Una altra <strong>de</strong> les característiques que sobresurten a la novel·la és la gran quantitat<br />

d’accions verbals. Tenint en compte el context, i amb ajuda d’un diccionari, cerqueu el<br />

significat, segons el text, <strong>de</strong>ls verbs marcats en les frases següents:<br />

1. aquell baladrejar, aquelles precaucions (I, 88)<br />

2. La seva cara no reflectia pas la preocupació que solia estergir-se en les <strong>de</strong>ls<br />

altres presos (I, 92)<br />

3. L’August barrinava i provava d’intuir què passaria (I, 93)<br />

4. s’enfilà aleshores al tamboret i s’escamarlà per facilitar l’operació. (II, 109)<br />

5. prepararen l’operació <strong>de</strong> forfollejar aquells centenars d’homes (II, 117)<br />

6. I agafà el ferro d’esgratinar el foc. Tothom s’escapolí a corre-cuita. (III, 127)<br />

7. Els presos esgratinyaren el gel <strong>de</strong>ls volts <strong>de</strong> l’entrada (IV, 143)<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!