07.05.2013 Views

Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...

Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...

Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

velara por la suerte de su vida!<br />

¿Acaso no soy yo una sortija?, ¿no es mi brillo azul?, ¿no amo a una Reina? Me emocionó<br />

el tono primaveral del espectáculo: la voz de Febo, el laúd, las granadas del poema, el<br />

cielo toscano, aquellas figuras que se movían como si un artista las pensase. Había, entre<br />

las doncellas, una de rubias trenzas en las que se entretejían las rosas, igual que en la<br />

romanza. Sonrió, al oír una descripción que concordaba exactamente con ella misma, y<br />

se fijó en la perfección del rostro y en el garbo de Febo, que parpadeaba con languidez y<br />

en realidad era acreedor a cualquier desorden pasional. Abrió el muchacho la mano<br />

izquierda sobre su corazón vestido de verde, en tanto que decía lo del jardín de<br />

granadas, y el sol se ocupó de mí y me arrancó un ravo como una flecha, como la flecha<br />

tan usada de la Mitología. Junto a la doncella estaba el Gato Altoviti, arqueado, eléctrico,<br />

vibrante; asomada bajo el sombrero de castor la maraña rebelde; de negro de la cabeza<br />

a los pies. No quitaba los ojos de la niña, como de una presa, así que reparó en la<br />

simpatía con que ésta miraba a Febo. Y los reconoció de súbito, a él y al tañedor de laúd.<br />

—¿No son ustedes —espetó en el hechizado silencio que sucedió a las palabras finales del<br />

canto— los pajes de Pantasilea?<br />

—Lo fuimos —respondió la insolencia de Febo—. Ahora somos gente del arte.<br />

—Tienes una sortija maravillosa —dijo la doncella, y reveló su nombre: Bianca Salviati<br />

(de la gran familia contraria a los Médicis, que dio tantos gonfalonieros a Florencia),<br />

porque su entusiasmo por mí colmó mi vanidad—. No hemos visto en el Ponte Vecchio —<br />

agregó— nada que se le compare.<br />

¡Si supiera! —pensé yo—, ¡si supieran quién soy!, ¡si supieran que fui creado para la gran<br />

Reina de Ramsés! ¿Con qué, con quién puedo compararme, en estas quincallerías?<br />

—¿Cuánto pides por ella? —lanzó el timbre chillón de Livio Altoviti.<br />

—No la vendo —replicó mi amo.<br />

—Deberás venderla, si Bianca la quiere. ¿La quiere Bianca?<br />

Titubeó la joven y enrojeció. Adiviné entonces que el interés de Bianca Salviati no se<br />

cifraba en mí, sino en Febo, como anteriormente había adivinado, en Pisa, que quien a<br />

Febo atraía era yo, y no Messer Platone.<br />

—No —dijo Bianca—, no la quiero.<br />

Se encogió de hombros el Gato; sus amigos, que habían permanecido unos segundos en<br />

tensión, a la espera de uno de los incidentes que se reproducían en el camino de Altoviti,<br />

aflojaron las actitudes; y sentí que los fantoches y mendigos que flanqueaban la calleja<br />

del puente respiraban también, pero como defraudados.<br />

Alejáronse los nobles, recuperada la gallardía petulante. Despreciativo, Livio arrojó una<br />

moneda ínfima en la gorra de Febo, que en el suelo yacía. Volvió a pulsar las cuerdas el<br />

vihuelista, y el día fue desgranándose para los muchachos, entre canciones, masticar de<br />

tortas y de frutas, y observar a las mujeres que en las terrazas de los comercios<br />

asoleaban sus cabelleras, dialogando a gritos con quienes pasaban bajo el puente, y<br />

remaban, acarreaban, mercaban, festejaban y tonteaban, hasta que con la luz se<br />

disiparon. A punto de ocultarse el sol, cuando los dos donceles planeaban indagar por el<br />

más mezquino de los hostales, para en él hacer noche, y aún los escuchaban los últimos<br />

rezagados, cantó Febo unas burlas de Carnaval :<br />

—Ignoráis, señoras mías<br />

que sufro el mal de aquel fraile...<br />

Hizo una pausa, en la que vibraron las siete cuerdas retozonas del laúd de Vincenzo<br />

Perini.<br />

... del fraile aquel (y es verdad)<br />

que mató a su cochinito.<br />

Pues os cuento que una tarde<br />

se lo robó un campesino,<br />

quien era aquí su vecino<br />

(según otros, su compadre).<br />

<strong>Manuel</strong> <strong>Mujica</strong> Láinez 147<br />

<strong>El</strong> escarabajo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!