21 - Revista de Temas Nicaragüenses
21 - Revista de Temas Nicaragüenses
21 - Revista de Temas Nicaragüenses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Introducción<br />
Documentos Históricos <strong>de</strong> Matagalpa<br />
Eddy Kühl<br />
Este es un precioso documento que rescaté en 1997 en los archivos <strong>de</strong> la Iglesia Católica en<br />
Matagalpa, <strong>de</strong>l cual saqué una fotocopia. Era un documento manuscrito que algún culto párroco<br />
levantó, ya cuando Matagalpa era Departamento, recogiendo los nombres <strong>de</strong> los españoles que<br />
vivieron o visitaron Matagalpa en años coloniales y así está titulado: “Españoles que residieron en<br />
este Departamento (Matagalpa)”.<br />
Los colegas investigadores podrán reconocer algunos <strong>de</strong> esos nombres que hicieron historia:<br />
como Fray Pedro Agustín Morel <strong>de</strong> Santa Cruz, Fray Antonio <strong>de</strong> Cáceres, nombres <strong>de</strong> Corregidores,<br />
Capitanes y Alférez, y apellidos coloniales como Bobadilla, Cortes <strong>de</strong> Monrroi, Alburquerque,<br />
Castilblanco, y otros apellidos que han sido típicos <strong>de</strong> esta región como: Zeledón, Baldizón, Arauz,<br />
Cantarero, Tinoco, Castellón, Vílchez, y otros que el lector podrá reconocer o encontrar interesante.<br />
Encontraremos expresiones ya en <strong>de</strong>suso como: si el bautisado es indio, la Parcialidad i pueblo<br />
don<strong>de</strong> sus padres pagan tributo. i lo mismo quando se bautisen ladinos se <strong>de</strong>be expresar bien si es mestizo, mulato o<br />
español, y si fuese hijo <strong>de</strong> padres esclavos nombrarán a sus Amos.<br />
Matagalpa era a población más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Conquista <strong>de</strong> la Tologalpa y estos parroquianos<br />
posiblemente vivieron en los pueblos cercanos como Jinotega y Estelí, que fueron parte <strong>de</strong>l<br />
Corregimiento <strong>de</strong> Matagalpa y Chontales en los diferentes años mostrado en este documento,<br />
NOMBRES DE ESPAÑOLES QUE RESIDIERON EN ESTE DEPARTAMENTO (Matagalpa)<br />
Transcrito por: Eddy Kühl, 4.7.97<br />
NOTA<br />
Se ha tratado <strong>de</strong> respetar la ortografía <strong>de</strong>l documento original. El texto entre paréntesis rectangulares<br />
[ ] y las negritas son <strong>de</strong> quien hizo la transcripción<br />
1704<br />
<br />
[El Obispo <strong>de</strong> Nicaragua por medio <strong>de</strong>l Cura Visitador dando instrucciones al Cura Doctrinero sobre como registrar<br />
bautismos so pena <strong>de</strong> excomunión y suspensión <strong>de</strong> oficio]<br />
En el pueblo <strong>de</strong> Sevaco en quatro <strong>de</strong> Maio <strong>de</strong> mil setecientos i quatro años, el Iltmo. i Rmo.<br />
Visitador Dn. Fr. Diego Meriello <strong>de</strong>l Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la Santisima Trinidad Re<strong>de</strong>mcion <strong>de</strong> Captivos<br />
Obispo <strong>de</strong> Nicaragua i Costarrica <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Su Mgd. su prior V a. hizo parecer ante si este libro<br />
<strong>de</strong> motes <strong>de</strong> baptismos <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> San Pedro <strong>de</strong> Matagalpa que visto por su Iltma. Mandó que<br />
pena <strong>de</strong> excomunión maior i <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong> oficio el Pte. Doctrinero que es o fuere, ponga otras<br />
partidas en esta conformidad.<br />
119