13.05.2013 Views

21 - Revista de Temas Nicaragüenses

21 - Revista de Temas Nicaragüenses

21 - Revista de Temas Nicaragüenses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“indios genuinos no mezclados,” “raza sin mezcla” “puros indios,” e “indios pura sangre.’’ Él usa el<br />

término “zambos” sólo para <strong>de</strong>scribir aquellos miskitu que vivían en Caratasca y Sandy Bay. Sin<br />

embargo, al referirse a todos los miskitu-hablantes, emplea el término “gente mosquito,”pero en<br />

otro punto él aclara su uso: “gente mosquita propiamente, o raza mezclada <strong>de</strong> zambos e indios 56 .”<br />

Po<strong>de</strong>mos concluir que para los primeros años 1800s, la expresión “gente mosquito” implicaba una<br />

<strong>de</strong> dos cosas: todos los hablantes <strong>de</strong> lengua miskitu o, si el escritor generaba sus experiencias en la<br />

costa norte, solamente aquellos contemporánea o previamente llamados “zambos,” la “gente<br />

mosquito propiamente.”<br />

Etiquetas representativas que <strong>de</strong>notan distinciones zambo-tawira pue<strong>de</strong>n encontrarse<br />

también en el lenguaje con referencia a rasgos “raciales” y, en el siglo veinte, a dialectos miskitu. Las<br />

más tempranas <strong>de</strong>claraciones indicativas <strong>de</strong> diferencias raciales entre los “zambos” y los “nativos<br />

mosquitos” a menudo basan la distinción en el tipo <strong>de</strong> pelo. 57 En verdad, la palabra tawira es un<br />

significador indígena <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> pelo, el cual los tawira se asignaban a sí mismos, los Wangki<br />

(zambo) miskitu les adscribían a ellos, y los zambo miskitu específicamente rechazaban. Por ejemplo,<br />

<strong>de</strong> acuerdo a Charles Bell, los miskitu “indios se llaman a sí mismos tangweeras [tawiras] (pelo liso),<br />

para distinguirse <strong>de</strong> los media-sangre zambos, que hablan la misma lengua.’’ De igual manera,<br />

Conzemius nota que los “nativos” miskitu “se llaman a sí mismos tawira ‘pelo pesado’ en oposición<br />

a sus parientes <strong>de</strong> sangre mezclada y pelo crespo, a quienes ellos <strong>de</strong>signan burlonamente con el<br />

término ‘priski’.” 58<br />

La geografía <strong>de</strong> los dialectos <strong>de</strong> lengua, como fueron registrados temprano en el siglo veinte,<br />

refleja una combinación <strong>de</strong> relativo aislamiento histórico entre los zambos y los tawira, así como<br />

documentadas migraciones <strong>de</strong> los zambo miskitu en los años 1860–5. En su trabajo durante el<br />

primer cuarto <strong>de</strong>l siglo veinte, los etnólogos Conzemius y Heath discernieron tres a cinco dialectos<br />

miskitu geográficamente distintos, una división espacial que hoy en día sería más o menos<br />

reconocida. 59 El dialecto kabo, o mar, era hablado a lo largo la costa sur <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Sandy Bay hasta el Río<br />

Gran<strong>de</strong> en lugares tales como las comunida<strong>de</strong>s costeras <strong>de</strong> Karata, Wounta Haulover, Kiha, Wawa<br />

Bar, Prinzapolka, Sandy Bay Sirpi, y Tasbapauni, formadas por los zambos. El dialecto tawira era<br />

hablado tierra a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong>l mar, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las lagunas, en lugares tales como<br />

Kuamwatla, Layasiksa, Kukalaya, y Klingna y entre las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la sabana como Yulu, Sisin,<br />

Ayuha Pihni, Tapamlaya, Taura, Wakala, Krukira, y Twappi, las cuales todas quedan al sur <strong>de</strong> Sandy<br />

Bay y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la antigua Reserva <strong>de</strong> la Mosquitia (ver Figura 1). Según Conzemius, los miskitu<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> Laguna Perlas y el Río Gran<strong>de</strong> hablaban un dialecto baldam, que era estrechamente<br />

relacionado al dialecto kabo zambo hablado en Sandy Bay y Laguna Bihmuna, un reflejo <strong>de</strong> la<br />

notable migración hacia el sur por los zambo miskitu <strong>de</strong> la costa norte <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1860. 60 Ambos<br />

Heath y Conzemius usaron wangki para el dialecto miskitu hablado a lo largo <strong>de</strong>l Río Wangki y mam<br />

para el dialecto hablado en Honduras.<br />

Oscureciendo aún más la geografía zambo y tawira <strong>de</strong>l período colonial es el hecho que el<br />

Río Wangki miskitu <strong>de</strong>l siglo veinte —antes llamado zambo en el registro histórico—con frecuencia<br />

se refería como Tawira al miskitu costeño al sur <strong>de</strong> Sandy Bay, una situación que solamente<br />

caracteriza la geografía pre-1860. Por ejemplo, Conzemius notó que los miskitu costeños<br />

nicaragüenses eran llamados tawira por los miskitu <strong>de</strong>l Río Wangki y Honduras. Él notó, sin<br />

embargo, que los miskitu zambos costeños “no aceptan este término, sino que se llaman a sí mismos<br />

miskito aihwa, ‘verda<strong>de</strong>ros miskito,’ aunque son <strong>de</strong> sangre mezclada.’’ Heath notó también que los<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!