02.11.2014 Views

Historia de las Creencias Religiosas 4

Historia de las Creencias Religiosas 4

Historia de las Creencias Religiosas 4

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

252 Rituales y oráculos<br />

se le erigió un santuario en la provincia <strong>de</strong> Ise. En Kawakami <strong>de</strong><br />

Isuzu, por tanto, se construyó un palacio <strong>de</strong> abstinencia'. Se le<br />

dio el nombre <strong>de</strong> palacio <strong>de</strong> Ise. Fue allí don<strong>de</strong> primero había<br />

<strong>de</strong>scendido <strong>de</strong>l cielo la Gran Diosa Amaterasu.<br />

W. Th. <strong>de</strong> Bary (ed.), Sources of Japanese Tradition<br />

(Nueva York 1958) 34-35.<br />

108. UN RITUAL SHINTOISTA DE LAS COSECHAS<br />

(Nonio)<br />

La plegaria por <strong>las</strong> cosechas, o Toshigohi no Matsuri, se celebraba<br />

el cuarto día <strong>de</strong>l segundo mes <strong>de</strong> cada año, en la capital, en el<br />

Zhingikuwan, la oficina para el culto <strong>de</strong> <strong>las</strong> divinida<strong>de</strong>s shintoístas;<br />

en <strong>las</strong> provincias corría a cargo <strong>de</strong> los jefes <strong>de</strong> administración local.<br />

En el Zhingikuwan se reunían los ministros, los funcionarios <strong>de</strong><br />

aquella oficina, los sacerdotes y sacerdotisas <strong>de</strong> 573 templos, en<br />

los que había 737 santuarios, y que eran mantenidos a expensas <strong>de</strong>l<br />

tesoro <strong>de</strong>l Mikado, mientras que los gobernadores <strong>de</strong> <strong>las</strong> provincias<br />

cuidaban en los distritos asignados a su administración todo<br />

lo relativo a los ritos en honor <strong>de</strong> otros 2.395 santuarios.<br />

El servicio empezaba a <strong>las</strong> seis y veinte <strong>de</strong> la mañana. Los funcionarios<br />

<strong>de</strong>l Zhingikuwan disponían la ofrenda sobre <strong>las</strong> mesas<br />

y <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> el<strong>las</strong>, conforme al rango <strong>de</strong> los santuarios a que estaban<br />

<strong>de</strong>stinadas. Una vez terminados los preparativos, los ministros, <strong>las</strong><br />

sacerdotisas vírgenes y los sacerdotes <strong>de</strong> los santuarios a que el<br />

Mikado enviaba <strong>las</strong> ofrendas entraban por or<strong>de</strong>n y ocupaban los<br />

puestos que les estaban asignados conforme a unas normas estrictas.<br />

Los caballos que formaban una parte <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas eran traídos<br />

<strong>de</strong>l establo <strong>de</strong>l Mikado, y toda la congregación se acercaba,<br />

mientras el lector recitaba o leía el norito. Este lector pertenecía<br />

a la familia sacerdotal o tribu <strong>de</strong> Nakatomi, que <strong>de</strong>scendía <strong>de</strong> Amenokoyane,<br />

uno <strong>de</strong> los principales consejeros al servicio <strong>de</strong>l nieto<br />

<strong>de</strong> la diosa solar cuando <strong>de</strong>scendió a la tierra.<br />

Las primeras noticias sobre el ceremonial observado en tales<br />

ocasiones están contenidas en una crónica <strong>de</strong>l año 871. El ritual<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> cosechas traducido por Satow contiene trece plegarias e<br />

invocaciones. El texto que recogemos a continuación es el <strong>de</strong> la<br />

tercera plegaria <strong>de</strong> esta serie.<br />

1 Palacio <strong>de</strong> abstinencia o palacio <strong>de</strong> culto.<br />

Un ritual <strong>de</strong> <strong>las</strong> cosechas 253<br />

El x dice: «Yo <strong>de</strong>claro en presencia <strong>de</strong> los dioses soberanos <strong>de</strong><br />

la cosecha 2 . Si los dioses soberanos conce<strong>de</strong>n en muchos haces <strong>de</strong><br />

espigas y en espigas exuberantes la cosecha recién madurada que<br />

otorguen, la cosecha recién madurada que será producida por el<br />

chorreo <strong>de</strong> espuma <strong>de</strong> los brazos y por el amasado <strong>de</strong>l cieno entre<br />

los muslos alternantes 3 , entonces yo cumpliré sus alabanzas presentando<br />

<strong>las</strong> primicias en mil espigas y en muchos centenares <strong>de</strong><br />

espigas 4 , alzando <strong>las</strong> jarras <strong>de</strong> cerveza, llenando y alineando los<br />

vientres <strong>de</strong> <strong>las</strong> jarras <strong>de</strong> cerveza, yo <strong>las</strong> presentaré (<strong>las</strong> primicias)<br />

en zumo y en espiga. En cuanto a <strong>las</strong> cosas que crecen en la llanura<br />

<strong>de</strong>l campo abierto —hierbas dulces y hierbas amargas— y en cuanto<br />

a <strong>las</strong> cosas que moran en la azul llanura <strong>de</strong>l mar —cosas <strong>de</strong><br />

aleta fina y cosas <strong>de</strong> aleta ancha— hasta <strong>las</strong> hierbas <strong>de</strong>l mar abierto<br />

y <strong>las</strong> hierbas <strong>de</strong> la orilla, y en cuanto a los vestidos —vestidos<br />

claros y vestidos brillantes, vestidos suaves y vestidos burdos— yo<br />

cumpliré <strong>las</strong> alabanzas. Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ofrecer un caballo blanco, un<br />

oso blanco y un gallo blanco s , y una diversidad <strong>de</strong> cosas en la presencia<br />

<strong>de</strong>l dios soberano <strong>de</strong> la cosecha, cumplo su alabanza presentando<br />

<strong>las</strong> gran<strong>de</strong>s ofrendas <strong>de</strong> la majestad augusta <strong>de</strong>l nieto soberano»<br />

6 .<br />

E. Satow, Ancient Japanese Rituals: n° 1, The<br />

Praying for Harvest (Transactíons of the Asiatic<br />

Society of Japan 7, 1; 1879) 97-132.<br />

1 «El» es el lector <strong>de</strong>l ritual. La palabra traducida por «dice» significa<br />

que el lector se supone pronunciar <strong>las</strong> palabras <strong>de</strong>l Mikado.<br />

2 No se sabe quiénes eran los dioses <strong>de</strong> la cosecha. Según el Kojiki,<br />

Susa-no-o engendró al gran dios <strong>de</strong> la cosecha, Ohotoshi no Kami, que engendró<br />

al dios <strong>de</strong> la cosecha, Mi-toshi no Kami; éstos y otros nombres <strong>de</strong><br />

dioses, <strong>de</strong> los que se afirman que proporcionaron a los hombres los cereales,<br />

aparecen en diversos mitos. Entre todos ellos <strong>de</strong>staca como la más famosa<br />

la diosa venerada en el Templo Exterior (Gekuu) <strong>de</strong> Watarahi en Ise, así<br />

como la <strong>de</strong>idad, Uka no mitama, o Espíritu <strong>de</strong>l Alimento, a que está <strong>de</strong>dicado<br />

el templo <strong>de</strong> Inari.<br />

3 Se <strong>de</strong>scribe <strong>de</strong> este modo el proceso <strong>de</strong> preparar una tierra semilíquida<br />

para plantar los tallos recién brotados.<br />

4 Kaki, que se traduce aquí por «espiga», se refiere más exactamente a la<br />

semilla <strong>de</strong>l arroz encerrada en su cápsula.<br />

5 El caballo como montura <strong>de</strong>l dios, el gallo para que le marque el tiempo<br />

y el oso (un animal domesticado, no el oso salvaje) para que se alimente<br />

el dios.<br />

6 El nieto <strong>de</strong> Amaterasu, diosa solar. El epíteto «nieto soberano» se aplicó<br />

por vez primera al fundador en la tierra <strong>de</strong> la dinastía <strong>de</strong>l Mikado, pero<br />

luego se aplicó a todos y cada uno <strong>de</strong> los que le sucedieron en el trono.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!