Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ENTREMISE 1. Action de celui qui s'entremet; le fait de<br />
s'entremettre. Intervención, mediación, interposición<br />
2. Techn. Vx. Pièce de bois placée longitudinalement entre<br />
deux charpentes pour en maintenir l'écartement.<br />
fléchir doblar, doblarse, flaquear, ablandar<br />
<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />
rendît en classe. J’avais distingué la seule<br />
fillette qui me ressemblât, parce qu’elle<br />
était propre, et allait à l’école<br />
accompagnée d’une petite, comme moi de<br />
mon petit frère. Afin que ces deux témoins<br />
se tussent, j’imaginai de les marier, en<br />
quelque sorte. À ma lettre, j’en joignis<br />
donc une de la part de mon frère, qui ne<br />
savait pas écrire, pour Mlle Fauvette.<br />
J’expliquai à mon frère mon entremise,<br />
et notre chance de tomber juste sur deux<br />
soeurs de nos âges et douées de noms de<br />
baptêmes aussi exceptionnels. J’eus la<br />
tristesse de voir que je ne m’étais pas<br />
mépris sur le bon genre de Carmen,<br />
lorsque, après avoir déjeuné avec mes<br />
parents qui me gâtaient et ne me<br />
grondaient jamais, je rentrai en classe.<br />
À peine mes camarades à leurs<br />
pupitres – moi en haut de la classe,<br />
accroupi pour prendre dans un placard,<br />
en ma qualité de premier, les volumes<br />
de la lecture à haute voix –, le directeur<br />
entra. Les élèves se levèrent. Il tenait une<br />
lettre à la main. Mes jambes fléchirent,<br />
les volumes tombèrent, et je les<br />
ramassai, tandis que le directeur<br />
s’entretenait avec le maître. Déjà, les<br />
élèves des premiers bancs se tournaient<br />
vers moi, écarlate, au fond de la classe,<br />
car ils entendaient chuchoter mon nom.<br />
Enfin, le directeur m’appela, et pour me<br />
punir finement, tout en n’éveillant,<br />
croyait-il, aucune mauvaise idée chez les<br />
élèves, me félicita d’avoir écrit une lettre<br />
de douze lignes sans aucune faute. Il me<br />
demanda si je l’avais bien écrite seul, puis<br />
il me pria de le suivre dans son bureau.<br />
Nous n’y allâmes point. Il me morigéna<br />
dans la cour, sous l’averse. Ce qui troubla<br />
fort mes notions de morale, fut qu’il<br />
considérait comme aussi grave d’avoir<br />
compromis la jeune fille (dont les parents<br />
lui avaient communiqué ma déclaration),<br />
que d’avoir dérobé une feuille de papier<br />
à lettres. Il me menaça d’envoyer cette<br />
feuille chez moi. Je le suppliai de n’en<br />
rien faire. Il céda, mais me dit qu’il<br />
conservait la lettre, et qu’à la première<br />
récidive il ne pourrait plus cacher ma<br />
mauvaise conduite.<br />
Ce mélange d’effronterie et de<br />
timidité déroutait les miens et les<br />
trompait, comme, à l’école, ma<br />
facilité, véritable paresse, me faisait<br />
prendre pour un bon élève.<br />
Je rentrai en classe. Le professeur,<br />
ironique, m’appela Don Juan. J’en fus<br />
extrêmement flatté, surtout de ce qu’il me<br />
citât le nom d’une oeuvre que je<br />
connaissais et que ne connaissaient pas<br />
mes camarades. Son « Bonjour, Don Juan<br />
2<br />
Había elegido a la única niña que se me<br />
parecía porque era muy limpia y siempre<br />
iba al colegio acompañada de una<br />
hermana pequeña, igual que yo del mío.<br />
Con el fin de que aquellos dos testigos<br />
guardaran silencio, pensé en casarlos, de<br />
algún modo. Añadí, pues, a mi carta,<br />
otra para la señorita Fauyette de parte<br />
de mi hermano, que aún no sabía escribir.<br />
Expliqué a mi hermano mi proceder,<br />
y nuestra posibilidad de encontrarnos con<br />
dos hermanas de nuestra misma edad y provistas<br />
de tan excepcionales nombres de pila.<br />
Pude comprobar tristemente que no me había<br />
equivocado respecto a la buena educación<br />
de Carmen cuando volví a clase, después<br />
de haber almorzado con mis padres,<br />
que me mimaban y nunca me reñían.<br />
Apenas mis compañeros se habían sentado<br />
en sus pupitres —mientras que yo, como<br />
primero de la clase, me hallaba en la tarima<br />
del aula, agachado para coger de un armario<br />
los libros para la lectura en voz alta—, entró<br />
el director. Los alumnos se levantaron. Llevaba<br />
una carta en la mano. Me flaquearon<br />
las piernas, se me cayeron los libros, y los<br />
fui recogiendo mientras que el director<br />
hablaba con el profesor. Los alumnos de<br />
los primeros bancos se volvían ya hacia<br />
mí, ruborizado en el fondo del aula, pues<br />
oían que se cuchicheaba mi nombre. Por<br />
fin, el director me llamó y para reprenderme<br />
con delicadeza, sin despertar, creía él,<br />
ningún recelo entre los alumnos, me felicitó<br />
por haber escrito una carta de doce líneas<br />
sin ninguna falta. Me preguntó si la<br />
había escrito yo solo, y después me pidió<br />
que le acompañase a su despacho. No llegamos<br />
hasta allí. Me reprendió en el patio,<br />
bajo el aguacero. Lo que más confundió<br />
mis principios morales fue que<br />
considerase tan grave el haber comprometido<br />
a la niña (cuyos padres le habían<br />
informado de mi declaración),<br />
como el hecho de haber sustraído una hoja<br />
de papel de cartas. Me amenazó con enviar<br />
aquella carta a mi casa. Le supliqué que<br />
no lo hiciera. Cedió, pero advirtiéndome<br />
que guardaría la carta, y que a la primera<br />
reincidencia no podría ocultar por más<br />
tiempo mi mala conducta.<br />
Aquella mezcla de descaro y de timidez<br />
desconcertaba y engañaba a los míos,<br />
del mismo modo que en la escuela mi gran<br />
facilidad, auténtica pereza, me hacía pasar<br />
por un buen alumno.<br />
Volví a clase. El profesor, irónico,<br />
me llamó Don Juan. Me sentí sumamente<br />
halagado, sobre todo de que aludiera<br />
a una obra que yo conocía y mis compañeros<br />
no. Su «Buenos días, Don<br />
Juan» y mi sonrisa cómplice cambiaron