03.06.2013 Views

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />

lettre de Jacques, je fus pris de panique.<br />

Il disait combien, s’il n’avait plus<br />

l’amour de Marthe, il lui serait facile de<br />

se faire tuer.<br />

Je ne démêlai pas le « chantage ». Je<br />

me vis responsable d’une mort, oubliant<br />

que je l’avais souhaitée. Je devins encore<br />

plus incompréhensible et plus injuste. De<br />

quelque côté que nous nous tournions<br />

s’ouvrait une blessure. Marthe avait beau<br />

me répéter qu’il était moins inhumain de<br />

ne plus flatter l’espoir de Jacques, c’est<br />

moi qui l’obligeais de répondre avec<br />

douceur. C’est moi qui dictais à sa femme<br />

les seules lettres tendres qu’il en ait<br />

jamais reçues. Elle les écrivait en se<br />

cabrant, en pleurant, mais je la menaçais<br />

de ne jamais revenir, si elle n’obéissait<br />

pas. Que Jacques me dût ses seules joies<br />

atténuait mes remords.<br />

Je vis combien son désir de<br />

suicide était superficiel, à l’espoir<br />

qui débordait de ses lettres, en<br />

réponse aux nôtres.<br />

J’admirais mon attitude, vis-à-vis<br />

du pauvre Jacques, alors que j’agissais<br />

par égoïsme et par crainte d’avoir un<br />

crime sur la conscience.<br />

*****<br />

Une période heureuse succéda au<br />

drame. Hélas ! un sentiment de<br />

provisoire subsistait. Il tenait à mon âge<br />

et à ma nature veule. Je n’avais de<br />

volonté pour rien, ni pour fuir Marthe<br />

qui peut-être m’oublierait, et retournerait<br />

au devoir, ni pour pousser Jacques dans<br />

la mort. Notre union était donc à la merci<br />

de la paix, du retour définitif des troupes.<br />

Qu’il chasse sa femme, elle me resterait.<br />

Qu’il la garde, je me sentais incapable<br />

de la lui reprendre de force. Notre<br />

bonheur était un château de sable. Mais<br />

ici la marée n’étant pas à heure fixe,<br />

j’espérais qu’elle monterait le plus tard<br />

possible.<br />

Maintenant, c’est Jacques, charmé,<br />

qui défendait Marthe contre sa mère,<br />

mécontente du retour à J... Ce retour,<br />

l’aigreur aidant, avait du reste éveillé<br />

chez Mme Grangier quelques<br />

soupçons. Autre chose lui paraissait<br />

suspect : Marthe refusait d’avoir des<br />

domestiques, au grand scandale de sa<br />

famille, et, encore plus, de sa bellefamille.<br />

Mais que pouvaient parents et<br />

beaux-parents contre Jacques devenu<br />

notre allié, grâce aux raisons que je<br />

lui donnais par l’intermédiaire de<br />

44<br />

ta de Jacques, me invadió el pánico. En ella<br />

explicaba lo fácil que le resultaría dejarse<br />

matar si ya no contaba con el amor de<br />

Marthe.<br />

No supe desenmascarar el «chantaje». Me<br />

vi responsable de una muerte, olvidando que<br />

yo mismo había llegado a desearla. Me volví<br />

aún más intransigente e injusto. Hiciéramos<br />

lo que hiciéramos se abría una nueva herida.<br />

Por más que Marthe se cansaba de repetirme<br />

que era menos inhumano dejar de<br />

alimentar las esperanzas de Jacques, yo la<br />

obligaba a contestarle con dulzura. Fui yo<br />

el que dicté a su mujer las únicas cartas<br />

cariñosas que Jacques recibió de ella.<br />

Marthe las escribía enfadándose, llorando,<br />

pero yo la amenazaba con no volver nunca<br />

más si no me obedecía. El hecho de que<br />

Jacques me debiera sus únicas alegrías atenuaba<br />

mis remordimientos.<br />

Por la esperanza desbordante de sus<br />

cartas escritas en contestación a las nuestras,<br />

me di cuenta de lo superficial que era<br />

su deseo de suicidio.<br />

Me parecía admirable mi actitud respecto<br />

al pobre Jacques, cuando en realidad<br />

obraba por egoísmo y por el temor de tener<br />

un crimen sobre mi conciencia.<br />

UNA etapa de felicidad sucedió al drama.<br />

Pero, por desgracia, persistía una sensación<br />

de inseguridad, consecuencia de mi<br />

edad y de mi naturaleza abúlica. No tenía<br />

fuerzas para nada, ni para huir de Marthe,<br />

que quizás me olvidaría y volvería a su<br />

obligaciones, ni para empujar a Jacques a<br />

la muerte. Nuestra unión dependía, pues,<br />

de la paz, del regreso definitivo de las tropas.<br />

Si repudiaba a su mujer, ella continuaría<br />

conmigo. Si la retenía, me sentía<br />

incapaz de recuperarla por la fuerza. Nuestra<br />

felicidad era un castillo de arena. Pero<br />

como en este caso la marea no subía a horas<br />

fijas, deseaba que lo hiciera lo más tarde<br />

posible.<br />

Ahora era el mismo Jacques, que estaba<br />

encantado, el que defendía a Marthe<br />

frente a su madre, disgustada por su regreso<br />

a J... Aquel regreso había despertado<br />

ciertas sospechas en la señora Grangier, a<br />

lo que contribuía su disgusto. También había<br />

otra cosa que le parecía sospechosa:<br />

Marthe se negaba a tener servicio, con el<br />

consiguiente escándalo de la familia, y todavía<br />

más, de sus suegros. Pero, ¿qué podían<br />

padres y suegros frente a Jacques, convertido<br />

ahora en nuestro aliado gracias a<br />

los razonamientos que yo le hacía a través

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!