03.06.2013 Views

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />

attroupement devant la grille des<br />

Maréchaud. Quelques tilleuls élagués<br />

cachaient mal leur villa au fond du<br />

jardin. Depuis deux heures de l’aprèsmidi,<br />

leur jeune bonne étant devenue<br />

folle se réfugiait sur le toit et refusait<br />

de descendre. Déjà les Maréchaud,<br />

épouvantés par le scandale, avaient clos<br />

leurs volets, si bien que le tragique de<br />

cette folle sur un toit s’augmentait de<br />

ce que la maison parût abandonnée. Des<br />

gens criaient, s’indignaient que ses<br />

maîtres ne fissent rien pour sauver cette<br />

malheureuse. Elle titubait sur les tuiles,<br />

sans, d’ailleurs, avoir l’air d’une<br />

ivrogne. J’eusse voulu pouvoir rester là<br />

toujours, mais notre bonne, envoyée par<br />

ma mère, vint nous rappeler au travail.<br />

Sans cela, je serais privé de fête. Je<br />

partis la mort dans l’âme, et priant Dieu<br />

que la bonne fût encore sur le toit,<br />

lorsque j’irais chercher mon père à la<br />

gare.<br />

Elle était à son poste, mais les<br />

rares passants revenaient de<br />

Paris, se dépêchaient pour rentrer<br />

dîner, et ne pas manquer le bal.<br />

Ils ne lui accordaient qu’une<br />

minute distraite.<br />

Du reste, jusqu’ici, pour la bonne, il<br />

ne s’agissait encore que de répétition plus<br />

ou moins publique. Elle devait débuter<br />

le soir, selon l’usage, les girandoles<br />

lumineuses lui formant une véritable<br />

rampe. Il y avait à la fois celle de l’avenue<br />

et celles du jardin, car les Maréchaud,<br />

malgré leur absence feinte, n’avaient osé<br />

se dispenser d’illuminer, comme notables.<br />

Au fantastique de cette maison du crime,<br />

sur le toit de laquelle se promenait,<br />

comme sur un pont de navire pavoisé, une<br />

femme aux cheveux flottants, contribuait<br />

beaucoup la voix de cette femme :<br />

inhumaine, gutturale, d’une douceur qui<br />

donnait la chair de poule.<br />

Les pompiers d’une petite<br />

commune étant des « volontaires », ils<br />

s’occupent tout le jour d’autre chose<br />

que de pompes. C’est le laitier, le<br />

pâtissier, le serrurier, qui, leur travail<br />

fini, viendront éteindre l’incendie, s’il<br />

ne s’est pas éteint de lui-même. Dès<br />

la mobilisation, nos pompiers<br />

formèrent en outre une sorte de milice<br />

mystérieuse faisant des patrouilles,<br />

des manoeuvres et des rondes de nuit.<br />

Ces braves arrivèrent enfin et<br />

fendirent la foule.<br />

Une femme s’avança. C’était l’épouse<br />

d’un conseiller municipal, adversaire de<br />

Maréchaud, et qui, depuis quelques<br />

6<br />

un grupo de gente delante de la verja de<br />

los Maréchaud. Unos cuantos tilos podados<br />

dejaban ver su villa al fondo del jardín.<br />

Desde las dos de la tarde, su joven criada,<br />

que se había vuelto loca, se había subido al<br />

tejado y se negaba a bajar. Los Maréchaud,<br />

horrorizados por el escándalo, habían cerrado<br />

los postigos, de manera que el trágico<br />

efecto de ver a aquella loca sobre el tejado<br />

aumentaba, al parecer que la casa estaba<br />

abandonada. Algunas personas gritaban,<br />

indignadas de que los señores no hicieran<br />

nada para salvar a esa desgraciada.<br />

Ella titubeaba sobre las tejas, sin llegar a<br />

dar la impresión de estar borracha. Me hubiera<br />

gustado quedarme allí para siempre,<br />

pero nuestra criada, enviada por mi madre,<br />

vino a devolvernos a nuestros deberes. Si<br />

no, me quedaría sin fiesta. Me fui de allí<br />

con el alma en los pies, rogando a Dios que<br />

la criada siguiesetodavía sobre el tejado<br />

cuando fuera a buscar a mi padre a la estación.<br />

Y seguía en su puesto, pero los escasos<br />

transeúntes que volvían de París se apresuraban<br />

para llegar pronto a cenar y no perderse<br />

el baile. No le concedían más que un<br />

minuto de indiferencia. Tan sólo le dirigían<br />

una mirada distraída.<br />

Por lo demás, para la criada sólo se trataba<br />

hasta entonces de un ensayo más o<br />

menos público. Debía debutar por la noche,<br />

según la costumbre, con los surtidores<br />

luminosos a modo de verdaderas candilejas.<br />

Estaban encendidos tanto los surtidores de la<br />

avenida como los del jardín, pues los<br />

Maréchaud, pese a su ausencia fingida, no se<br />

habían atrevido, como notables que eran, a<br />

dejarlo a oscuras. A lo fantástico de aquella casa<br />

del crimen, sobre cuyo tejado se paseaba, como<br />

sobre el puente de un navío empavesado, una<br />

mujer de cabellos ondulantes, contribuía<br />

mucho la voz de esa mujer: inhumana,<br />

gutural, de una dulzura que<br />

ponía la carne de gallina.<br />

Como los bomberos de un pequeño<br />

municipio son «voluntarios», durante todo<br />

el día se ocupan de lo que no son bombas<br />

de incendio. Se trata del lechero, del pastelero,<br />

del cerrajero, quienes, una vez terminado<br />

su trabajo, irán a apagar el fuego, si<br />

es que no se ha extinguido por sí solo. Desde<br />

la movilización, nuestros bomberos habían<br />

formado, además, una especie de<br />

milicia misteriosa que hacía patrullas,<br />

maniobras y rondas nocturnas.<br />

Por fin llegaron esos valientes,<br />

abriéndose paso entre la multitud.<br />

Una mujer se acercó a ellos. Era la esposa<br />

de un concejal, adversario de<br />

Maréchaud, y que, desde hacía algunos mi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!