Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />
Sûre que je penserais à elle, elle insistait<br />
pour que je rentrasse.<br />
Je m’aperçus vite d’où venait son<br />
courage. Je commençai à changer de<br />
tactique. Je feignais de me rendre à ses<br />
raisons. Alors, tout à coup, elle avait une<br />
autre figure. À me voir si sage (ou si<br />
léger), la peur la prenait que je ne<br />
l’aimasse moins. À son tour, elle me<br />
suppliait de rester, tant elle avait besoin<br />
d’être rassurée.<br />
Pourtant, une fois, rien ne réussit.<br />
Depuis déjà trois jours, je n’avais mis les<br />
pieds chez mes parents, et j’affirmai à<br />
Marthe mon intention de passer encore une<br />
nuit avec elle. Elle essaya tout pour me<br />
détourner de cette décision : caresses,<br />
menaces. Elle sut même feindre à son tour.<br />
Elle finit par déclarer que, si je ne rentrais<br />
pas chez mes parents, elle coucherait chez<br />
les siens.<br />
Je répondis que mon père ne lui<br />
tiendrait aucun compte de ce beau geste.<br />
– Eh bien ! elle n’irait pas chez sa mère.<br />
Elle irait au bord de la Marne. Elle<br />
prendrait froid, puis mourrait ; elle serait<br />
enfin délivrée de moi : « Aie au moins<br />
pitié de notre enfant, disait Marthe. Ne<br />
compromets pas son existence à plaisir.<br />
» Elle m’accusait de m’amuser de son<br />
amour, d’en vouloir connaître les limites.<br />
En face d’une telle insistance, je lui<br />
répétais les propos de mon père : elle me<br />
trompait avec n’importe qui ; je ne serais<br />
pas dupe. « Une seule raison, lui dis-je,<br />
t’empêche de céder. Tu reçois ce soir un<br />
de tes amants. » Que répondre à d’aussi<br />
folles injustices ? Elle se détourna. Je lui<br />
reprochai de ne point bondir sous<br />
l’outrage. Enfin, je travaillais si bien<br />
qu’elle consentit à passer la nuit avec moi.<br />
À condition que ce ne fût pas chez elle,<br />
Elle ne voulait pour rien au monde que<br />
ses propriétaires pussent dire le<br />
lendemain au messager de mes parents<br />
qu’elle était là.<br />
Où dormir ?<br />
Nous étions des enfants debout sur une<br />
chaise, fiers de dépasser d’une tête les<br />
grandes personnes. Les circonstances nous<br />
hissaient, mais nous restions incapables. Et<br />
si, du fait même de notre inexpérience,<br />
certaines choses compliquées nous<br />
paraissaient toutes simples, des choses très<br />
simples, par contre, devenaient des<br />
obstacles. Nous n’avions jamais osé nous<br />
servir de la garçonnière de Paul. Je ne<br />
pensais pas qu’il fût possible d’expliquer à<br />
la concierge, en lui glissant une pièce, que<br />
nous viendrions quelquefois.<br />
71<br />
pensando en ella, insistía en que volviese a<br />
casa.<br />
Pronto comprendí de dónde procedía su<br />
valor. Empecé a cambiar de táctica. Fingía<br />
atenerme a sus razonamientos. Entonces,<br />
súbitamente, ella cambiaba de semblante.<br />
Viéndome tan sensato (o tan<br />
despreocupado) le invadía el temor de que<br />
la quisiera menos. Entonces era ella la que<br />
me suplicaba que me quedara, pues tenía<br />
tanta necesidad de que la tranquilizase.<br />
Una vez, sin embargo, todo salió<br />
mal. Hacía ya tres días que no había<br />
puesto los pies en casa de mis padres y<br />
le anuncié a Marthe mi intención de<br />
pasar otra noche con ella. Lo intentó<br />
todo para disuadirme de aquella<br />
decisión: caricias, amenazas. Incluso<br />
llegó también a fingir. Terminó<br />
diciéndome que si no volvía a mi casa<br />
se iría a dormir a casa de sus padres.<br />
Le respondí que mi padre no le<br />
tendría en cuenta aquella buena acción.<br />
¡Muy bien!, no iría a casa de su madre.<br />
Se iría a la orilla del Marne. Cogería<br />
frío, moriría; por fin se libraría de mí:<br />
«Ten piedad al menos de nuestro hijo,<br />
decía. No comprometas su existencia<br />
por capricho.» Me acusaba de reírme de<br />
su amor, de querer conocer sus límites.<br />
Ante tanta insistencia, le repetí las<br />
palabras de mi padre: me estaba<br />
engañando con todo el mundo; no<br />
permitiría que se burlase de mí. «Sólo<br />
un motivo, le dije, te impide aceptar.<br />
Esta noche recibes a uno de tus<br />
amantes.» ¿Qué se podía responder a tales<br />
despropósitos? Volvió el rostro. Le eché<br />
en cara que no se inmutara ante semejante<br />
ofensa. Finalmente, insistí tanto que<br />
accedió a pasar la noche conmigo. A<br />
condición de que no fuera en su casa. No<br />
quería por nada del mundo que al día<br />
siguiente los propietarios pudieran decir<br />
al enviado de mis padres que se<br />
encontraba en casa.<br />
Pero, ¿dónde dormir?<br />
Éramos igual que unos niños subidos a<br />
una silla, orgullosos de ser más altos que<br />
los mayores. Las circunstancias hacían que<br />
nos superáramos, pero seguíamos siendo<br />
incapaces. Y si, por nuestra misma<br />
inexperiencia, ciertas cosas complicadas<br />
nos parecían sencillísimas, otras, muy<br />
sencillas, se convertían en grandes<br />
obstáculos. Nunca nos habíamos atrevido<br />
a utilizar el apartamento de Paul. No pensé<br />
en la posibilidad de explicarle a la portera,<br />
después de darle algunas monedas, que<br />
iríamos allí de vez en cuando.