03.06.2013 Views

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />

plaignait de crampes. Elle s’accrochait à<br />

mon bras. Couple lamentable, oubliant sa<br />

beauté, sa jeunesse, honteux de soi comme<br />

un couple de mendiants !<br />

Je croyais la grossesse de Marthe<br />

ridicule, et je marchais les yeux<br />

baissés. J’étais bien loin de<br />

l’orgueil paternel.<br />

Nous errions sous la pluie glaciale,<br />

entre la Bastille et la gare de Lyon. À<br />

chaque hôtel, pour ne pas entrer,<br />

j’inventais une mauvaise excuse. Je disais<br />

à Marthe que je cherchais un hôtel<br />

convenable, un hôtel de voyageurs, rien<br />

que de voyageurs.<br />

Place de la gare de Lyon, il<br />

devint difficile de me dérober.<br />

Marthe m’enjoignit d’interrompre<br />

ce supplice.<br />

Tandis qu’elle attendait dehors, j’entrai<br />

dans un vestibule, espérant je ne sais trop<br />

quoi. Le garçon me demanda si je désirais<br />

une chambre. Il était facile de répondre<br />

oui. Ce fut trop facile, et, cherchant une<br />

excuse comme un rat d’hôtel pris sur le<br />

fait, je lui demandais Mme Lacombe. Je<br />

la lui demandais, rougissant, et craignant<br />

qu’il me répondît : « Vous moquez-vous,<br />

jeune homme ? Elle est dans la rue. » Il<br />

consulta des registres. Je devais me<br />

tromper d’adresse. Je sortis, expliquant à<br />

Marthe qu’il n’y avait plus de place et que<br />

nous n’en trouverions pas dans le quartier.<br />

Je respirai. Je me hâtai comme un voleur<br />

qui s’échappe.<br />

Tout à l’heure, mon idée fixe de fuir<br />

ces hôtels où je menais Marthe de force<br />

m’empêchait de penser à elle.<br />

Maintenant, je la regardais, la pauvre<br />

petite. Je retins mes larmes et quand elle<br />

me demanda où nous chercherions un lit,<br />

je la suppliais de ne pas en vouloir à un<br />

malade, et de retourner sagement elle à<br />

J... moi chez mes parents. Malade!<br />

sagement ! elle fit un sourire<br />

machinal en entendant ces mots<br />

déplacés.<br />

Ma honte dramatisa le retour. Quand,<br />

après les cruautés de ce genre, Marthe<br />

avait le malheur de me dire : « Tout de<br />

même, comme tu as été méchant », je<br />

m’emportais, la trouvais sans générosité.<br />

Si, au contraire, elle se taisait, avait l’air<br />

d’oublier, la peur me prenait qu’elle agît<br />

ainsi, parce qu’elle me considérait comme<br />

un malade, un dément. Alors, je n’avais<br />

de cesse que je ne lui eusse fait dire qu’elle<br />

n’oubliait point, et que, si elle me<br />

pardonnait, il ne fallait pas cependant que<br />

73<br />

calambres. Se agarraba a mi brazo. ¡Qué<br />

lamentable pareja, olvidando su belleza, su<br />

juventud, avergonzada de sí misma como<br />

un par de mendigos!<br />

Como el embarazo de Marthe me<br />

parecía vergonzoso, caminaba con la<br />

cabeza baja. Distaba mucho de sentir<br />

orgullo paterno.<br />

Estuvimos vagando entre la Bastilla<br />

y la estación de Lyon, bajo una lluvia<br />

gélida. Ante cada hotel inventaba, para<br />

no entrar, alguna torpe excusa. A<br />

Marthe le decía que buscaba un hotel<br />

decoroso, un hotel de viajeros y nada<br />

más que de viajeros.<br />

Al llegar a la estación de Lyon, ya<br />

resultó difícil seguir escurriendo el<br />

bulto. Marthe me instó a interrumpir<br />

aquel martirio.<br />

Mientras ella esperaba fuera, entré en<br />

un vestíbulo, confiando no sé muy bien en<br />

qué. El botones del hotel me preguntó si<br />

deseaba una habitación. Era fácil<br />

responder que sí, demasiado fácil y, por<br />

eso, buscando una excusa como un ratero<br />

de hotel cogido in fraganti, le pregunté por<br />

la señora Lacombe. Se lo pregunté<br />

sonrojándome, temiendo que me<br />

respondiera: «¿Se está usted burlando de<br />

mí, joven? Está ahí fuera.» Pero consultó<br />

el libro de registro. Debía equivocarme de<br />

dirección. Salí y le expliqué a Marthe que<br />

no había sitio y que no encontraríamos en<br />

todo el barrio. Respiré. Me apresuré como<br />

un ladrón que huye.<br />

Desde hacía un rato, mi obsesión por<br />

huir de aquellos hoteles a los que llevaba a<br />

Marthe a la fuerza me impedía pensar en<br />

ella. Ahora, me detuve a observarla, a la<br />

pobre. Hube de contener las lágrimas, y<br />

cuando me preguntó dónde iríamos a buscar<br />

una cama, le supliqué que perdonase a un<br />

enfermo y que volviese por prudencia a J...,<br />

y yo volvería a mi casa. ¡Enfermo! ¡Por<br />

prudencia!, al escuchar esas palabras<br />

improcedentes, Marthe esbozó una sonrisa<br />

instintiva.<br />

La vergüenza que yo sentía dramatizó<br />

el regreso. Cuando tras aquellas crueldades,<br />

Marthe cometía la torpeza de decirme:<br />

«¡Qué malo has sido conmigo!», me<br />

enfadaba y la consideraba una egoísta. Si,<br />

por el contrario, se callaba como si lo<br />

hubiera olvidado todo, me entraba el temor<br />

de que estuviera obrando así por<br />

considerarme un enfermo, un demente.<br />

Entonces no paraba hasta haber conseguido<br />

que dijera que no olvidaba nada, pero que,<br />

aunque me perdonaba, no debía, sin

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!