Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />
fait les jours précédents. Pour moi,<br />
quelle que fût l’issue de cette idylle,<br />
j’étais, d’avance, bien vengé de son<br />
Jacques : je pensais à la nuit de noces<br />
dans cette chambre austère, dans « ma<br />
» chambre !<br />
Le lendemain matin, je guettai<br />
dans la rue le facteur qui devait<br />
apporter une lettre d’absence. Il me<br />
la remit, je l’empochai, jetant les<br />
autres dans la boîte de notre grille.<br />
Procédé trop simple pour ne pas en<br />
user toujours.<br />
Manquer la classe voulait dire, selon<br />
moi, que j’étais amoureux de Marthe. Je<br />
me trompais. Marthe ne m’était que le<br />
prétexte de cette école buissonnière. Et<br />
la preuve, c’est qu’après avoir goûté en<br />
compagnie de Marthe aux charmes de la<br />
liberté, je voulus y goûter seul, puis faire<br />
des adeptes. La liberté me devint vite une<br />
drogue.<br />
L’année scolaire touchait à sa fin, et je<br />
voyais avec terreur que ma paresse allait<br />
rester impunie, alors que je souhaitais le<br />
renvoi du collège, un drame, enfin, qui<br />
clôturât cette période.<br />
À force de vivre dans les mêmes<br />
idées, de ne voir qu’une chose, si on la<br />
veut avec ardeur, on ne remarque plus le<br />
crime de ses désirs. Certes, je ne<br />
cherchais pas à faire de la peine à mon<br />
père ; pourtant, je souhaitais la chose qui<br />
pourrait lui en faire le plus. Les classes<br />
m’avaient toujours été un supplice ;<br />
Marthe et la liberté avaient achevé de me<br />
les rendre intolérables. Je me rendais<br />
bien compte que, si j’aimais moins René,<br />
c’était simplement parce qu’il me<br />
rappelait quelque chose du collège. Je<br />
souffrais, et cette crainte me rendait<br />
même physiquement malade, à l’idée de<br />
me retrouver, l’année suivante, dans la<br />
niaiserie de mes condisciples.<br />
Pour le malheur de René, je lui<br />
avais trop bien fait partager mon vice.<br />
Aussi, lorsque, moins habile que moi,<br />
il m’annonça qu’il était renvoyé de<br />
Henri-IV, je crus l’être moi-même. Il<br />
fallait l’apprendre à mon père, car il<br />
me saurait gré de le lui dire moimême,<br />
avant la lettre du censeur, lettre<br />
trop grave à subtiliser.<br />
Nous étions un mercredi. Le<br />
lendemain, jour de congé, j’attendis que<br />
mon père fût à Paris pour prévenir ma<br />
mère. La perspective de quatre jours de<br />
trouble dans son ménage l’alarma plus que<br />
la nouvelle. Puis, je partis au bord de la<br />
20<br />
hecho en días anteriores. En cuanto a mí, y<br />
cualquiera que fuese el resultado del idilio,<br />
ya me había vengado sobradamente de su<br />
Jacques: imaginaba la noche de bodas en<br />
aquella austera habitación, ¡en «mi» habitación!<br />
A la mañana siguiente aceché en la calle<br />
la llegada del cartero que debía traer el<br />
aviso de falta de asistencia. Me dio la carta<br />
y me la metí en el bolsillo, echando las demás<br />
en el buzón de nuestra verja. Procedimiento<br />
demasiado sencillo para no dejar de<br />
utilizarlo nunca.<br />
Para mí, faltar a clase quería decir que<br />
estaba enamorado de Marthe. Me equivocaba.<br />
Marthe no era más que el pretexto de<br />
esos novillos. Y la prueba era que, después<br />
de haber disfrutado de los goces de la libertad<br />
en compañía de Marthe, quise saborearlos<br />
solo, y después, hacer adeptos. La<br />
libertad pronto se convirtió en una droga<br />
para mí.<br />
El año escolar tocaba a su fin y veía con<br />
terror que mi pereza iba a quedar impune,<br />
cuando lo que deseaba era la expulsión del<br />
colegio, todo un drama, en fin, que concluyera<br />
aquel periodo.<br />
A fuerza de vivir con las mismas ideas,<br />
de no ver, si se la desea ardientemente, más<br />
que una sola cosa, ya no se da uno cuenta<br />
de la maldad de sus propios deseos. Por<br />
supuesto, yo no pretendía causar disgustos<br />
a mi padre; sin embargo, deseaba aquello<br />
que más podía procurárselos. Las clases<br />
siempre me habían resultado un suplicio;<br />
Marthe y la libertad habían acabado de<br />
hacérmelas intolerables. Me daba cuenta<br />
de que si ahora quería menos a René<br />
era, simplemente, porque él me<br />
recordaba cosas del colegio. Sufría<br />
mucho, y ese temor me hacía incluso<br />
enfermar ante la idea de encontrarme de<br />
nuevo, al año siguiente, en medio de la<br />
necedad de mis condiscípulos.<br />
Para desgracia de René, le había hecho<br />
compartir demasiado mi vicio. De manera<br />
que cuando, menos hábil que yo, me anunció<br />
que le habían expulsado del Henri IV,<br />
yo también creí estarlo. Tenía que decírselo<br />
a mi padre —pues él, además, agradecería<br />
que se lo comunicase yo mismo— antes<br />
de que llegara la carta del subdirector, una<br />
carta demasiado grave para sustraerla.<br />
Estábamos a miércoles. Al día siguiente,<br />
que era festivo, esperé a que mi padre se<br />
fuera a París para advertir a mi madre. La<br />
perspectiva de cuatro días de desconcierto<br />
en casa le preocupó más que la noticia.<br />
Después me fui a la ribera del Marne, don-