03.06.2013 Views

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />

bottines avant de prendre l’escalier.<br />

Marthe était si nerveuse ! Peut-être<br />

s’évanouirait-elle en me voyant dans sa<br />

chambre. Je tremblai ; je ne trouvai pas le<br />

trou de la serrure. Enfin, je tournai la clef<br />

lentement, afin de ne réveiller personne. Je<br />

butai dans l’antichambre contre le porteparapluies.<br />

Je craignais de prendre les<br />

sonnettes pour des commutateurs. J’allai à<br />

tâtons jusqu’à la chambre. Je m’arrêtai avec,<br />

encore, l’envie de fuir. Peut-être Marthe ne<br />

me pardonnerait jamais. Ou bien si j’allais<br />

tout à coup apprendre qu’elle me trompe,<br />

et la trouver avec un homme !<br />

J’ouvris. Je murmurai :<br />

– Marthe ? Elle répondit :<br />

– Plutôt que de me faire une peur pareille,<br />

tu aurais bien pu ne venir que demain matin.<br />

Tu as donc ta permission huit jours plus tôt?<br />

Elle me prenait pour Jacques !<br />

Or, si je voyais de quelle façon elle l’eût<br />

accueilli, j’apprenais du même coup qu’elle<br />

me cachait déjà quelque chose. Jacques<br />

devait donc venir dans huit jours !<br />

J’allumai. Elle restait tournée contre le<br />

mur. Il était simple de dire : « C’est moi »,<br />

et pourtant, je ne le disais pas. Je<br />

l’embrassai dans le cou.<br />

– Ta figure est toute mouillée. Essuietoi<br />

donc.<br />

Alors, elle se retourna et poussa un cri.<br />

D’une seconde à l’autre, elle changea<br />

d’attitude et, sans prendre la peine de<br />

s’expliquer ma présence nocturne :<br />

– Mais mon pauvre chéri, tu vas<br />

prendre mal ! Déshabille-toi vite.<br />

Elle courut ranimer le feu dans le salon. À<br />

son retour dans la chambre, comme je ne<br />

bougeais pas, elle dit :<br />

– Veux-tu que je t’aide ? Moi qui<br />

redoutais par-dessus tout le moment où je<br />

devrais me déshabiller et qui en<br />

envisageais le ridicule, je bénissais la pluie<br />

grâce à quoi ce déshabillage prenait un<br />

sens maternel. Mais Marthe repartait,<br />

revenait, repartait dans la cuisine, pour<br />

voir si l’eau de mon grog était chaude.<br />

Enfin, elle me trouva nu sur le lit, me<br />

cachant à moitié sous l’édredon. Elle me<br />

gronda : c’était fou de rester nu ; il fallait<br />

me frictionner à l’eau de Cologne. Puis,<br />

Marthe ouvrit une armoire et me jeta un<br />

costume de nuit. « Il devait être de ma<br />

taille. » Un costume de Jacques ! Et je<br />

31<br />

tes de subir la escalera.<br />

¡Marthe era tan nerviosa! A lo mejor<br />

se desmayaba al verme en su habitación.<br />

Me puse a temblar; no encontraba el ojo<br />

de la cerradura. Por fin, hice girar la llave<br />

lentamente para no despertar a nadie.<br />

En el vestíbulo tropecé con el paragüero.<br />

Temía confundir los timbres con los conmutadores.<br />

Fui a tientas hasta el dormitorio.<br />

Me detuve, todavía, con ganas de<br />

huir. Marthe podría no perdonármelo<br />

nunca. O tal vez iba a enterarme de repente<br />

que me engañaba, encontrándola<br />

con otro hombre.<br />

Abrí la puerta. Susurré:<br />

—¡Marthe?<br />

Contestó:<br />

—En vez de darme tal susto, podrías<br />

haber venido mañana temprano. ¿Conseguiste<br />

por fin el permiso ocho días antes?<br />

¡Me había tomado por Jacques!<br />

Si bien podía ver el recibimiento que le<br />

habría dispensado, también me enteraba de<br />

que Marthe me había ocultado algo. ¡Jacques<br />

iba a venir dentro de ocho días!<br />

Encendí la luz. Marthe permaneció<br />

de cara a la pared. Bastaba con<br />

decir: «Soy yo», y sin embargo no lo<br />

dije. La besé en el cuello.<br />

—Tienes la cara mojada. Ve a secarte.<br />

Entonces se volvió y dio un grito.<br />

Su actitud cambió en pocos segundos<br />

y, sin molestarse en hallar explicación a mi<br />

presencia nocturna, me dijo:<br />

—¡Oh, querido, vas a enfriarte!<br />

Desnúdate rápidamente.<br />

Se fue corriendo a avivar el fuego del<br />

salón. Cuando volvió al dormitorio, y al ver<br />

que no me había movido, dijo:<br />

—¿Quieres que te ayude?<br />

Y yo que, por miedo al ridículo, temía<br />

ante todo el momento de desvestirme delante<br />

de ella, bendije a la lluvia, gracias a<br />

la cual este acto adquiría ahora un sentido<br />

maternal. Marthe salía del cuarto, entraba<br />

de nuevo, se volvía a ir hacia la cocina, para<br />

ver si el agua de mi ponche estaba ya caliente.<br />

Por fin, me encontró desnudo sobre<br />

la cama, medio tapado por el edredón. Me<br />

regañó: era una locura permanecer desnudo;<br />

tendría que darme una friega de agua<br />

de colonia. Después abrió un armario y me<br />

lanzó un pijama. «Debía de ser de mi talla.»<br />

¡Un pijama de Jacques! Pensé en la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!