03.06.2013 Views

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

Radiguet,%20Raymond%20''Le%20diable%20au%20corps''-Xx-Fr-Sp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Radiguet</strong>’s L.Carriedo<br />

de sortir après le dîner, je le remerciai à<br />

part moi d’être encore mon complice et<br />

de me fournir une excuse pour ne plus<br />

traîner seul dehors.<br />

J’attendais le facteur.<br />

C’était ma vie. J’étais<br />

incapable du moindre effort<br />

pour oublier.<br />

Marthe m’avait donné un coupepapier,<br />

exigeant que je ne m’en servisse<br />

que pour ouvrir ses lettres. Pouvais-je<br />

m’en servir ? J’avais trop de hâte. Je<br />

déchirais les enveloppes. Chaque fois,<br />

honteux, je me promettais de garder la<br />

lettre un quart d’heure, intacte.<br />

J’espérais, par cette méthode, pouvoir à<br />

la longue reprendre de l’empire sur moimême,<br />

garder les lettres fermées dans ma<br />

poche. Je remettais toujours ce régime<br />

au lendemain.<br />

Un jour, impatienté par ma faiblesse,<br />

et dans un mouvement de rage, je<br />

déchirai une lettre sans la lire. Dès que<br />

les morceaux de papier eurent jonché le<br />

jardin, je me précipitai, à quatre pattes.<br />

La lettre contenait une photographie de<br />

Marthe. Moi si superstitieux et qui<br />

interprétais les faits les plus minces dans<br />

un sens tragique, j’avais déchiré ce<br />

visage. J’y vis un avertissement du ciel.<br />

Mes transes ne se calmèrent qu’après<br />

avoir passé quatre heures à recoller la<br />

lettre et le portrait. Jamais je n’avais<br />

fourni un tel effort. La crainte qu’il<br />

arrivât malheur à Marthe me soutint<br />

pendant ce travail absurde qui me<br />

brouillait les yeux et les nerfs.<br />

Un spécialiste avait recommandé les<br />

bains de mer à Marthe. Tout en<br />

m’accusant de méchanceté, je les lui<br />

défendis, ne voulant pas que d’autres que<br />

moi pussent voir son corps.<br />

Du reste, puisque de toute manière<br />

Marthe devait passer un mois à<br />

Granville, je me félicitais de la présence<br />

de Jacques. Je me rappelais sa<br />

photographie en blanc que Marthe<br />

m’avait montrée le jour des meubles.<br />

Rien ne me faisait plus peur que les<br />

jeunes hommes, sur la plage. D’avance,<br />

je les jugeais plus beaux, plus forts, plus<br />

élégants que moi.<br />

Son mari la protégerait contre eux.<br />

À certaines minutes de tendresse,<br />

comme un ivrogne qui embrasse tout le<br />

monde, je rêvassais d’écrire à Jacques,<br />

de lui avouer que j’étais l’amant de<br />

Marthe, et, m’autorisant de ce titre, de<br />

57<br />

después de cenar, le agradecí en mi interior<br />

que siguiera siendo mi cómplice y que me<br />

proporcionara una excusa para dejar de<br />

deambular por ahí en solitario.<br />

Me pasaba el día esperando al cartero.<br />

Era mi única vida. Y por otra parte, era<br />

incapaz de realizar el menor esfuerzo para<br />

olvidar.<br />

Marthe me había regalado un<br />

cortapapeles, exigiendo que tan sólo lo<br />

utilizase para abrir sus cartas. Pero, ¿acaso<br />

podía utilizarlo? Tenía demasiada prisa.<br />

Terminaba rompiendo los sobres. Después,<br />

avergonzado, me proponía para la próxima<br />

vez conservar la carta sin abrir durante un<br />

cuarto de hora. Por este procedimiento<br />

esperaba llegar a la larga a autodominarme<br />

y guardar las cartas cerradas en el bolsillo.<br />

Pero siempre dejaba ese plan para el día<br />

siguiente.<br />

Un día, impacientado por mi debilidad<br />

y en un acceso de rabia, rompí una carta<br />

sin haberla leído. Tan pronto como los<br />

trozos de papel hubieron alfombrado el<br />

jardín, me apresuré a recogerlos, a cuatro<br />

patas. La carta contenía una fotografía de<br />

Marthe. Yo, que era tan supersticioso y que<br />

interpretaba trágicamente los hechos más<br />

triviales, había destrozado aquel rostro. Me<br />

pareció un aviso del Cielo. No me calmé<br />

hasta después de haber pasado cuatro horas<br />

recomponiendo la carta y el retrato. Jamás<br />

había realizado semejante esfuerzo. El<br />

temor de que algo malo le fuera a suceder a<br />

Marthe me sostuvo durante aquella absurda<br />

tarea que me nublaba los ojos y me<br />

trastornaba los nervios.<br />

Un especialista había recomendado a<br />

Marthe que tomara baños de mar. Aunque<br />

reprochándome mi maldad, se los prohibí,<br />

pues no quería que otros ojos que no fueran<br />

los míos pudieran ver su cuerpo.<br />

Por lo demás, y puesto que de todas<br />

formas Marthe tenía que pasar un mes en<br />

Granville, yo me alegraba de la presencia<br />

de Jacques. Recordaba su fotografía en<br />

blanco y negro que Marthe me había<br />

enseñado el día de los muebles. Nada me<br />

producía más temor que los muchachos<br />

jóvenes en la playa. De antemano, los<br />

consideraba más bellos, más fuertes, más<br />

elegantes que yo.<br />

Su marido la protegería de ellos.<br />

En algunos momentos de ternura, como<br />

el borracho que abraza a todo el mundo,<br />

me imaginaba que escribía a Jacques y que<br />

le confesaba ser el amante de Marthe, por<br />

lo que me permitía recomendársela. A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!