26.06.2013 Views

Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb

Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb

Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kettunen & Helmke 2005 <strong>Introduction</strong> <strong>aux</strong> hiéroglyphes mayas<br />

Transcription :<br />

a-wi-na-ke-na<br />

Translittération :<br />

awinakeen<br />

Analyse morphologique :<br />

a-winak-een<br />

Analyse grammaticale :<br />

2SE-serviteur-1SA<br />

Traduction :<br />

«Je suis ton/votre serviteur»<br />

Figure 6 : extrait du Panneau 3,<br />

Piedras Negras.<br />

pronoms pronoms<br />

absolutifs : ergatifs :<br />

1. sg -een in-<br />

2. sg (-et?) a- / aw-<br />

3. sg -Ø u- / y-<br />

1. pl -o’n ka-<br />

2. pl (-ox?) i-<br />

3. pl -o’b’ u- / y- ...(-o’b’)<br />

Figure 7: pronoms absolutifs et ergatifs<br />

mayas Classique.<br />

5.11. STRUCTURE ET CONTENU<br />

TYPIQUES DES TEXTES<br />

5.11.1. INSCRIPTIONS<br />

MONUMENTALES<br />

Il est maintenant certain que le contenu des<br />

inscriptions monumentales est avant tout<br />

historique. Ces textes publics se concentrent<br />

exclusivement sur les événements importants de<br />

dynasties particulières. Les occurrences les plus<br />

communes dans les inscriptions sont les activités<br />

royales comme les accessions, la guerre, la<br />

capture, les sacrifices, les parties de jeu de balle,<br />

la naissance, la mort, la désignation d’héritiers, les<br />

visites royales, et autres. Assez fréquemment, les<br />

histoires représentées dans l’art public étaient<br />

limitées à des événements précis de la vie des<br />

élites. Elles étaient aussi parfois associées à des<br />

êtres surnaturels.<br />

Les textes des monuments publics, comme les<br />

stèles ou autels, narrent tout d’abord des<br />

événements historiques et des récits jugés<br />

adéquats pour le peuple. Les inscriptions de zones<br />

plus restreintes, comme les linte<strong>aux</strong> gravés ou les<br />

panne<strong>aux</strong> d’intérieur de temple, présentent des<br />

informations limitées ou plus rituelles<br />

réservées exclusivement à un public<br />

averti.<br />

5.11.2. ARTEFACTS PORTABLES<br />

Les inscriptions sur les artéfacts portables,<br />

comme les coquillages, les os, les pièces<br />

de jadéite, etc. sont – logiquement –<br />

beaucoup plus courtes que les textes des<br />

monuments. De nombreux petits artefacts<br />

font juste mention du propriétaire et du<br />

nom de l’objet. Par exemple (voir figure<br />

8) : ub’aak jasaw t’ochawaan ? k’uhul<br />

mutu’l ajaw («Ceci est l’os de Jasaw,<br />

t’ochawaan, divin seigneur de Mutu’l,<br />

kalo’mte’ occidental, fils de Nu’n Ujol<br />

Chaahk, divin roi de Mutu’l»), mais<br />

certaines ont des textes plus longs avec<br />

des groupes verb<strong>aux</strong>. Ces simples états<br />

d’appartenance font parfois référence à<br />

des «étiquetages».<br />

5.11.3. CÉRAMIQUES<br />

Les textes sur des céramiques vont des<br />

simples clauses et étiquetages jusqu’à des<br />

listes dynastiques de rois, avec parfois de<br />

longs groupes verb<strong>aux</strong>. Un trait commun à<br />

tous les textes de céramiques est ce qu’on<br />

appelle la «Primary Standard Sequence»<br />

ou Séquence Standard Primaire 33 (PSS) –<br />

généralement écrite le long du rebord d’un<br />

récipient, mais parfois notée verticalement<br />

ou en diagonal dans des colonnes le long<br />

de la panse des vases.<br />

20<br />

Figure 8 : os gravé de la tombe 116,<br />

Tikal (TIK MT-44), dessin Christophe<br />

Helmke (à partir du dessin<br />

d’Annemarie Seuffert.<br />

33 Primary Standard Sequence (note du traducteur).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!