Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb
Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb
Introduction aux Hiéroglyphes Mayas - Mesoweb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kettunen & Helmke 2005 <strong>Introduction</strong> <strong>aux</strong> hiéroglyphes mayas<br />
APPENDICE L:<br />
UN EXEMPLE D’ANALYSE HIÉROGLYPHIQUE<br />
TRANSCRIPTION, TRANSLITTÉRATION, ANALYSE LINGUISTIQUE ET DIFFERENTES<br />
ÉTAPES ET VERSIONS DE LA TRADUCTION DU PASSAGE (E1 – J2) DE L’ESCALIER<br />
HIEROGLYPHIQUE 4, MARCHE 5, DOS PILAS, PETEN, GUATEMALA.<br />
GLYPHES :<br />
(dessin Stephen Houston)<br />
TRANSCRIPTION :<br />
E1: ju-b’u-yi / F1: u-to-k’a / E2: u-pa-ka-la / F2: nu-na / G1: JOL / H1: CHAK-ki / G2: u-KAB’-[ji]ya /<br />
H2: b’a-la-ja / I1: CHAN-na / J1: K’AWIL-la / I2: u-CHAN-nu / J2: TAJ-MO’-o<br />
TRANSLITTÉRATION :<br />
jub’uuy / uto[o]’k’ / upakal / nu’n / [u]jol / cha[ah]k / ukab’jiiy / b’a[j]laj / chan / k’awiil / ucha’n taj[al] mo’<br />
SEGMENTATION MORPHOLOGIQUE :<br />
jub’-uuy-Ø / u-too’k’ / u-pakal / nu’n / u-jol / chaahk / u-kab’-Ø-jiiy / b’aj-l-aj-Ø / chan / k’awiil / u-cha’n / tajal<br />
/ mo’<br />
ANALYSE MORPHOLOGIQUE :<br />
bas-THM-ABS / 3SE-galet / 3SE-bouclier / médiation? / 3SE-crâne / (théonyme) /<br />
3SE-surveiller-ABS-ADV.CLT / marteau-AFT-THM-ABS / ciel / (théonyme) / 3SE-gardien / torche-REL / ara<br />
TRADUCTION I :<br />
«a été abaissé, (le) galet, (le) bouclier de ‘médiation? (est l’) image de Chaahk’;<br />
(c’est la) surveillance de ‘K’awiil dont les marte<strong>aux</strong> (dans les) cieux’, (le) gardien de ‘Ara en Torche’.»<br />
TRADUCTION II :<br />
«le galet et le bouclier de Nu’n Ujol Chaahk a été abaissé ; il était<br />
surveillé par B’ajlaj Chan K’awiil, le ‘gardien’ de Tajal Mo’.»<br />
TRADUCTION III :<br />
«L’armée de Nu’n Ujol Chaahk a été battue par B’ajlaj Chan K’awiil, le captureur de Tajal Mo’.»<br />
TRADUCTION IV :<br />
«Nu’n Ujol Chaahk a été battu ; B’ajlaj Chan K’awiil gagna.»<br />
67