10.07.2015 Views

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

15 - CONDICIONES DESUMINISTRO15 - CONDITIONS OF SUPPLY15 - LIEFERBEDINGUNGEN15 - CONDITIONS DELIVRAISONLos reductorescomo sigue:se suministranGear units are supplied as follows:Die Getriebe werden in folgendemZustand geliefert:Les réducteurs sont livréscomme suit:a) preparados para su instalaciónen la posición de montajeespecificada en elpedido;a) configured for installationin the mounting positionspecified when ordering;a) schon bereit für die Montagein der bei Bestellungfestgelegten Einbaulage;a) déjà prédisposés pour êtreinstallés dans la position demontage comme défini enphase de commande;b) verificados de acuerdo conlas especificaciones internas;b) tested to manufacturer specifications;b) nach werksinternen Spezifikationengeprüft;b) testés selon les spécificationsinternes;c) con las superficies de acoplamientosin pintar;c) mating machined surfacescome unpainted;c) die Verbindungsflächen sindnicht lackiert;c) les surfaces de liaison nesont pas peintes;d) equipados con las tuercas yespárragos de montaje previstospara el montaje demotores (versión IEC);d) nuts and bolts for mountingmotors are provided;d) ausgestattet mit Schraubenund Muttern für die Montageder Motoren (Version mitAdapter für IEC-Motoren);d) équipés d’écrous et de boulonspour le montage desmoteurs normalisés pour laversion CEI;e) equipados con proteccionesde material plástico en losejes;e) shafts are protected duringtransportation by plasticcaps;e) alle Getriebe werden mitKunststoffschutz auf denWellen geliefert;e) embouts de protections enplastique sur les arbres;f) equipados con cáncamosde suspensión (cuando corresponda).f) supplied with lifting lug(where applicable).f) mit Transportierring zum Anheben (falls vorgesehen).f) dotés d’un crochet de levage(quand cela est prévu).16 - ESPECIFICACIONES DEPINTURA16 - PAINT SPECIFICATIONS16 - ANGABEN ZU DENANSTRICHSTOFFE16 - SPECIFICATIONS DELA PEINTURELas especificaciones de las pinturasaplicadas sobre los reductores(cuando corresponda)podrán ser solicitadas a las filialeso a los distribuidores quehayan suministrado los equipos.Specifications for paint appliedto gearboxes (where applicable)may be obtained from thebranches or dealers that suppliedthe units.Die Spezifikationen des Lackes,der auf den Getriebe (wo erforderlich)verwendet wurde, könnenbei den Filialen oderVerkaufsstellen, die die Gruppengeliefert haben, angefordertwerden.Les spécification de la peintureappliquée sur les réducteurspourront, le cas échéant, êtredemandées aux filiales ou auxdistributeurs ayant fourni lesgroupes.17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!