10.07.2015 Views

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CFFiltro capacitativo.CFCapacitive filter.CFKapazitive filter.CFFiltre capacitif.D3Nº 3 sondas bimetálicas.D33 nos bimetallic thermostats.D33 Bimetallfühler.D33 sondes bimétalliques.E3Nº 3 termistores para motoresde simple y doble polaridad (deacuerdo con la clase de aislamiento).E33 nos thermistors for single anddouble speed motors (accordingto the isolation class).E33 Kaltleiterthermistoren für eintourigeMotoren und polumschaltbarenMotoren (gemäßder Isolierstoffklasse).E33 thérmistances pour moteurs àsimple polarité ou double polarité(selon les classes d’isolation).F1Volante de inercia para arranqueprogresivo.F1Flywheel for soft start and stop.F1Schwungrad zum sanften Anfahren.F1Volant pour démarrage progressif.H1Resistencias de caldeo. Alimentaciónnormalizada 230 V ± 10 %.H1Anti condensate heaters. Standardvoltage 230V± 10%.H1WicklungsheizungStandardspannung 230 V± 10%H1Réchauffeurs anticondensation. Alimentationstandard 230V± 10%.PNPotencia a 60 Hz. correspondientea la potencia normalizadaa50Hz.PN60 Hz power corresponding tothe normalized 50 Hz power.PNDie 60 Hz-Leistung wird an der 50Hz-Normleistung ausgegliechen.PNPuissance à 60 Hz correspondanteà la puissance normalisée à 50 Hz.PSDoble eje (excluye posicionesRC y U1).PSDouble shaft extention (barringRC and U1 options).PSZweites Wellenende (schließtdie Optionen RC und U1 aus).PSDouble extremité d’arbre (à l’exclusionde l’option RC et U1).RCSombrerete paralluvia (excluyeopción PS).RCDrip cover (barring option PS).RCSchutzdach (schließt Option PSaus).RCCapot protection antipluie (optionPS exclue).RVEquilibrado del rotor para gradode vibración R.RVRotor balancing in vibration classR.RVLäufer in Vibrationsgrad R ausgewuchtet.RVEquilibrage rotor avec degré devibration R.TCLa opción de sombrerete tipoTC, deberá ser especificadacuando el motor se instale enambientes de la industria textil.Esta opción excluye las variantesEN1,EN2,EN3ynoesaplicable a motores con frenode tipo BA.TCOption TC is a rain canopy variantfor textile industry environments.This option is not compatiblewith variants EN1, EN2, EN3and will not fit motors equippedwith a BA brake.TCBei dieser Option handelt es sichum ein Schutzdachs mit einemTextilnetz, dessen Einsatz empfohlenwird wenn der Motor in Bereichender Textilindustrie installiertwird. Diese Option schließtdie Möglichkeit der OptionenEN1, EN2, EN3 aus und kann beiBremsemotoren vom Typ BN_BAnicht montiert werden.TCLa variante du capot type TCest à spécifier lorsque le moteurest installé dans des sites del’industrie textile.L’option exclue les variantesEN1, EN2, EN3 et n’est pas applicableaux moteurs avec freintype BA.TPTropicalización.TPTropicalization.TPTropenfestigkeit.TPTropicalisation.U1Ventilación independiente (excluyeopción PS).U1Forced cooling (barring optionPS).U1Fremdbelüftung (schließt OptionPS aus).U1Servo-ventilateur (option PSexclue).U2Ventilador sin caja de conexiones,precableado interiormente.Excluye la opción PS. Disponiblepara motores:U2Separate supply forced ventilationwithout terminal box. Cablesare pre-wired.Available on motors;U2Servoventilator ohne Klemmenkasten,bereits intern verkabelt.Schließt die Option PS aus.Verfügbar für folgende Motoren:U2Servoventilateur sans boîte à bornes,doté de câbles précâblés àl’intérieur. A l’exclusion de l’optionPS. Disponible pour moteurs:23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!