10.07.2015 Views

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

Untitled - Tecnotrans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(A66)FrenoBrakeBremseFreinPar de frenadoBrake torqueBremsmomentCouple de freinageDesbloqueoReleaseAnsprechzeitDéblocageFrenadaBrakingBremsungFreinageWmaxWP bM b t 1 t 2 [J][Nm] [ms] [ms] 10 s/h 100 s/h 1000 s/h [MJ] [VA]BA 60 5 5 20 4000 1500 180 30 60BA 70 8 6 25 7000 2700 300 60 75BA 80 18 6 25 10000 3100 350 80 110BA 90 35 8 35 13000 3600 400 88 185BA 100 50 8 35 18000 4500 500 112 225BA 110 75 8 35 28000 6800 750 132 270BA 140 150 15 60 60000 14000 1500 240 530Leyenda:M b = par estático máx. de frenado(±15%)t 1 = tiempo de desbloqueo del frenot 2 = retardo de frenadaW max = energía máx. por frenada (capacidadtérmica del freno)W = energía de frenada entre dosregulaciones sucesivas delentrehierroP b = potencia absorbida por el frenoa 20º (50 Hz)Key:M b = max static braking torque(±15%)t 1 = brake release timet 2 = brake engagement timeW max = max energy per brake operation(brake thermal capacity)W = braking energy between twosuccessiveair gap adjustmentsP b = brake power absorption at 20°(50 Hz)Legende:M b = statisches max. Bremsmoment(±15%)t 1 = Bremsenansprechzeitt 2 = BremsverzögerungW max = max. Energie pro Bremsung(Wärmeleistung der Bremse)W = Bremsenergie zwischen zweiEinstellungen des LuftspaltsP b= bei 20° von der Bremse aufgenommeneLeistung (50 Hz)Légende:M b = couple de freinage statiquemax (±15%)t 1 = temps de déblocage freint 2 = retard de freinageW max = énergie max par freinage (capacitéthermique du frein)W = énergie de freinage entre deuxréglages successifs del’entreferP b = puissance absorbée par le freinà 20° (50 Hz)s/h= arranques horas/h= starts per hours/h= Einschaltungen pro stundes/h= dèmarrages horairesNOTA.Los valores de t 1 yt 2 indicados en latabla están referidos al freno reguladoel par, entrehierro medio y la tensiónnominal.NOTEValues t 1 and t 2 in the table refer to abrake set at rated torque, medium airgap and rated voltage.HINWEIS:Die in der Tabelle angegebenen Wertet 1 und t 2 beziehen sich auf eineBremse, die auf das Nenndrehmoment,einen mittleren Luftspalt und dieStandardspannung eingestellt ist.N.B.Les valeurs de t 1 et t 2 indiquées dansle tableau se réfèrent au frein étalonnéau couple nominal, entrefer moyen ettension nominale.Conexiones del freno BABA brake connectionsAbschlüsse - Bremstyp BARaccordements frein BAPara los motores con la alimentacióndel freno efectuada directamentedesde la alimentacióndel motor, las conexiones a lacaja de bornes corresponden alas indicaciones del esquema(A67):The diagram (A67) shows the requiredconnections to terminalbox when brake is to be connecteddirectly to motor powersupply:Bei den Motoren mit direkterBremsspannungsversorgungmüssen die Anschlüsse imKlemmenkasten entsprechendden Angaben im Schema (A67)angeschlossen werden:Pour les moteurs avec alimentationdu frein dérivant directementde l’alimentation moteur,les raccordements à la boîte àbornes correspondent aux indicationsdu schéma (A67) :(A67)94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!