10.07.2015 Views

Vocabulaire de la prestation de services - Office québécois de la ...

Vocabulaire de la prestation de services - Office québécois de la ...

Vocabulaire de la prestation de services - Office québécois de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IntroductionIl y a maintenant près <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans que l’<strong>Office</strong> québécois <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française a reçu le mandat <strong>de</strong>réaliser un vocabu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prestation</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong>. Les travaux ont été menés en étroite col<strong>la</strong>borationavec le ministère <strong>de</strong>s Re<strong>la</strong>tions avec les citoyens et <strong>de</strong> l’Immigration qui a eu <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>coordonner le projet. Le principal objectif du vocabu<strong>la</strong>ire était d’harmoniser <strong>la</strong> terminologie en usagedans les ministères et les organismes, particulièrement celle utilisée par le personnel quitravaille à <strong>la</strong> rédaction <strong>de</strong> documents administratifs comme <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> <strong>services</strong> aux citoyens, lep<strong>la</strong>n d’amélioration <strong>de</strong>s <strong>services</strong> aux citoyens ou le rapport annuel <strong>de</strong> gestion.Les termes retenus pour le vocabu<strong>la</strong>ire ont été sélectionnés à partir <strong>de</strong> documents publics 2 quiportent tout particulièrement sur les aspects re<strong>la</strong>tifs au nouveau cadre <strong>de</strong> gestion gouvernementaledéfini dans <strong>la</strong> Loi sur l’administration publique.Nous avons cherché à é<strong>la</strong>borer <strong>de</strong>s définitions simples qui soient facilement comprises par tous etassez générales pour s’appliquer, par exemple, à différents contextes <strong>de</strong> gestion. Il était importantque les définitions retenues ne <strong>de</strong>viennent pas désuètes à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> changements mineursapportés au sens <strong>de</strong>s termes. Les articles terminologiques sont complétés par <strong>de</strong>s notes explicativeslorsque <strong>de</strong>s précisions doivent être apportées. Le domaine d’emploi du terme est indiqué afin qu’ilsoit plus facile <strong>de</strong> voir dans quelle sphère <strong>de</strong> l’activité humaine il s’insère.Chaque entrée du vocabu<strong>la</strong>ire est consignée dans Le grand dictionnaire terminologique <strong>de</strong> l’<strong>Office</strong>québécois <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française. Il sera également possible <strong>de</strong> consulter <strong>la</strong> version électronique du<strong>Vocabu<strong>la</strong>ire</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prestation</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong> dans l’intranet du gouvernement du Québec. Les termes <strong>de</strong><strong>la</strong> présente publication sont principalement associés au domaine <strong>de</strong> l’administration publique, maisplusieurs sont liés à l’informatique, à l’économie politique et sociale, à <strong>la</strong> gestion et aux statistiques.Le <strong>Vocabu<strong>la</strong>ire</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prestation</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong> a été réalisé avec le soutien <strong>de</strong> trois comités <strong>de</strong> terminologieinterministériels qui se sont penchés tour à tour sur les termes qui relevaient <strong>de</strong> leur compétence.Ces termes étaient regroupés par thèmes : <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité, les aspects légis<strong>la</strong>tifset administratifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion publique, <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong>s besoins et <strong>de</strong>s attentes <strong>de</strong>s citoyensainsi que <strong>la</strong> <strong>prestation</strong> <strong>de</strong> <strong>services</strong> traditionnelle et électronique. Nous remercions sincèrement lespersonnes <strong>de</strong>s ministères et <strong>de</strong>s organismes qui ont accepté <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borer à ces travaux terminologiques.Nous tenons à remercier également M e Jeanne Proulx, du ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Justice, pour ses judicieuxcommentaires sur les définitions et les notes concernant certains termes en sécurité informatiqueainsi que M me Mireille Lacasse, du ministère <strong>de</strong>s Re<strong>la</strong>tions avec les citoyens et <strong>de</strong> l’Immigration, pouravoir relu le manuscrit au cours <strong>de</strong>s travaux. Ses remarques furent toujours très appréciées.Micheline Lapointe-Giguère,terminologue2Voir à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’ouvrage <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s documents consultés lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> sélection <strong>de</strong>s termes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!