- Page 1 and 2:
Journal of Italian Translation
- Page 3 and 4:
Journal of Italian Translation Edit
- Page 5 and 6:
Journal of Italian Translation Volu
- Page 7 and 8:
Teoria e prassi della traduzione ne
- Page 9 and 10:
Stefano U. Baldassarri tasse, nel f
- Page 11 and 12:
Stefano U. Baldassarri altrui. 35 E
- Page 13 and 14:
Stefano U. Baldassarri sull’immor
- Page 15 and 16:
Stefano U. Baldassarri alla cui for
- Page 17 and 18:
Stefano U. Baldassarri — che ques
- Page 19 and 20:
Stefano U. Baldassarri il giovane G
- Page 21 and 22:
Stefano U. Baldassarri 12. Un’uti
- Page 23 and 24:
Stefano U. Baldassarri curata dalla
- Page 25 and 26:
Stefano U. Baldassarri 37. Sugli at
- Page 27 and 28:
Stefano U. Baldassarri 44. Bruni e
- Page 29 and 30:
Stefano U. Baldassarri sit, excelle
- Page 31 and 32:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 33 and 34:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 35 and 36:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 37 and 38:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 39 and 40:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 41 and 42:
Federica Santini - Robert Simon / A
- Page 43 and 44:
Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 45 and 46:
Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 47 and 48:
Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 49 and 50:
Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 51 and 52:
Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 53 and 54: Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 55 and 56: Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 57 and 58: Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 59 and 60: Blossom S. Kirschenbaum / Stefano B
- Page 61 and 62: Charles Jernigan - Irene Marchegian
- Page 63 and 64: Charles Jernigan - Irene Marchegian
- Page 65 and 66: Charles Jernigan - Irene Marchegian
- Page 67 and 68: Charles Jernigan - Irene Marchegian
- Page 69 and 70: Falasca opuscolo
- Page 71 and 72: Elisabetta Marino / Louisa Calio In
- Page 73 and 74: Elisabetta Marino / Louisa Calio An
- Page 75 and 76: English Translation of Carlo Dossi
- Page 77 and 78: ISOLINA Carlo Dossi I have told you
- Page 79 and 80: JoAnn Cannon / Carlo Dossi matter?
- Page 81 and 82: ANTONIETTA She was seventeen years
- Page 83 and 84: JoAnn Cannon / Carlo Dossi I myself
- Page 85 and 86: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 87 and 88: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 89 and 90: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 91 and 92: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 93 and 94: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 95 and 96: Michael Palma / Giuseppe Antonio Ca
- Page 97 and 98: Simone Lenzi e Marchesi / Robert Pi
- Page 99 and 100: Simone Lenzi e Marchesi / Robert Pi
- Page 101 and 102: Simone Lenzi e Marchesi / Robert Pi
- Page 103: Barbara Carle / Fabio Scotto 103 he
- Page 107 and 108: Barbara Carle / Fabio Scotto Arrivi
- Page 109 and 110: Barbara Carle / Fabio Scotto Inhabi
- Page 111 and 112: Bruno Rombi / Oliver Friggieri 111
- Page 113 and 114: Bruno Rombi / Oliver Friggieri LA P
- Page 115 and 116: Bruno Rombi / Oliver Friggieri Anch
- Page 117 and 118: Bruno Rombi / Oliver Friggieri Per
- Page 119 and 120: Bruno Rombi / Oliver Friggieri E ag
- Page 121 and 122: Trittico Particolare
- Page 123 and 124: Gray Sutherland / Stefano Guglielmi
- Page 125 and 126: Gray Sutherland / Stefano Guglielmi
- Page 127 and 128: Gray Sutherland / Stefano Guglielmi
- Page 129 and 130: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers 129
- Page 131 and 132: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers 131
- Page 133 and 134: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers Bla
- Page 135 and 136: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers Bea
- Page 137 and 138: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers He
- Page 139 and 140: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers The
- Page 141 and 142: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers 141
- Page 143 and 144: Joan E. Borrelli / Ciro di Pers 143
- Page 145 and 146: pluristratificato dei “Sonetti”
- Page 147 and 148: Achille Serrao / William Shakespear
- Page 149 and 150: Achille Serrao / William Shakespear
- Page 151 and 152: Poems by Vittorio Cozzoli Translate
- Page 153 and 154: Paul D’Agostino / Vittorio Cozzol
- Page 155 and 156:
Paul D’Agostino / Vittorio Cozzol
- Page 157 and 158:
John Schellhase 157 New Translators
- Page 159 and 160:
John Schellhase 159 John Schellhase
- Page 161 and 162:
John Schellhase 161 From Chapter XX
- Page 163 and 164:
163 Jordan Mills Pleasant Jordan Mi
- Page 165 and 166:
165 Jordan Mills Pleasant In all tr
- Page 167 and 168:
Poet to Poet Edited by Michael Palm
- Page 169 and 170:
Dana Gioia - Mario Luzi / Peter Cov
- Page 171 and 172:
Dana Gioia - Mario Luzi / Peter Cov
- Page 173 and 174:
Dana Gioia - Mario Luzi / Peter Cov
- Page 175 and 176:
Confronti Poetici Poetic Comparison
- Page 177 and 178:
Luigi Fontanella / John Ashbury / C
- Page 179 and 180:
Strofette di fronte al tempo Tranqu
- Page 181 and 182:
Le altre lingue Rassegna di poesia
- Page 183 and 184:
Marcello Marciani 183 comunque adeg
- Page 185 and 186:
Marcello Marciani Lingua Ma che sap
- Page 187 and 188:
Marcello Marciani la sinfonia che s
- Page 189 and 190:
Marcello Marciani Ma chi arriva a s
- Page 191 and 192:
Marcello Marciani sono una bimba ch
- Page 193 and 194:
Marcello Marciani Mastrotegola Case
- Page 195 and 196:
Marcello Marciani che ti può imbri
- Page 197 and 198:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 199 and 200:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 201 and 202:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 203 and 204:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 205 and 206:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 207 and 208:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 209:
Joseph Tusiani / Michelangelo Buona
- Page 212 and 213:
212 Journal of Italian Translation
- Page 214 and 215:
214 I Journal of Italian Translatio
- Page 216 and 217:
216 Journal of Italian Translation
- Page 218 and 219:
218 Journal of Italian Translation
- Page 220 and 221:
220 I Journal of Italian Translatio
- Page 222 and 223:
222 II Journal of Italian Translati
- Page 224 and 225:
224 come cais e certas capas si spo
- Page 226 and 227:
226 Journal of Italian Translation
- Page 228 and 229:
228 sares vuê almancul sui 90 encj
- Page 230 and 231:
230 che par grât murint a i lassà
- Page 232 and 233:
232 da botas di camions vegnûts da
- Page 234 and 235:
Quanto di luce
- Page 236 and 237:
236 Journal of Italian Translation
- Page 238 and 239:
238 In the tranquil cove A weaving
- Page 241 and 242:
Recensioni / Book Reviews
- Page 243 and 244:
Book reviews 243 “progression of
- Page 245 and 246:
Book reviews 245 ing Up Italian,”
- Page 247 and 248:
Book reviews 247 Sisyphus and Tanta
- Page 249 and 250:
Book reviews 249 eponymously titled
- Page 251 and 252:
Book reviews 251 offer clever Engli
- Page 253 and 254:
WINNER OF THE BORDIGHERA POETRY PRI
- Page 255 and 256:
G R A D I V A INTERNATIONAL JOURNAL