Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
Journal of Italian Translation - Brooklyn College - Academic Home ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
168<br />
<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> <strong>Translation</strong><br />
Poet to Poet<br />
Edited by Michael Palma<br />
In this issue we <strong>of</strong>fer translations by two award-winning American<br />
poets. Peter Covino presents several components <strong>of</strong> a sequence<br />
by the novelist Livia De Stefani, who is only now achieving recognition<br />
as a poet, some years after her death. In the version <strong>of</strong> a Mario<br />
Luzi poem by the distinguished poet and critic Dana Gioia, we see<br />
the interaction between two strong poetic personalities, where the<br />
translator is as concerned with capturing the essence <strong>of</strong> the <strong>Italian</strong><br />
work and creating a poem in English as he is with rendering the<br />
literal meaning <strong>of</strong> the original text.<br />
M.P.<br />
Born in Florence in 1914, Mario Luzi published his first book<br />
<strong>of</strong> poetry, La barca, in 1935, followed by Avvento notturno (1940), Un<br />
brandies (1946), Quaderno gotico (1947), Primizie del deserto (1952),<br />
Onore del vero, (1957, considered by Pasolini one <strong>of</strong> the best books <strong>of</strong><br />
post-war Italy), Il giusto della vita (1960), Nel magma (1963), Dal fondo<br />
delle campagne (1965), and Su fondamenti invisibili (1971). In 1985, at<br />
the age <strong>of</strong> seventy-one, Luzi published Per il battesimo dei nostri<br />
frammenti, the crowning achievement <strong>of</strong> an extraordinary poetic<br />
adventure. In 1990 he published Frasi e incisi per un canto salutare, a<br />
book which is if anything even richer and more complex than the<br />
previous one, and which constitutes a new fundamental chapter <strong>of</strong><br />
one <strong>of</strong> the great poetic experiences <strong>of</strong> our time. Viaggio terrestre e<br />
celeste di Simone Martini (Garzanti) was published in 1994, when Luzi<br />
was eighty. In consonance with the persistent interrogation <strong>of</strong> reality<br />
and nature in the last three volumes, with Sotto specie umana<br />
(Garzanti, 1999) he has written a modern De rerum natura, which<br />
shows a new and surprising vitality. Luzi died in 2005.<br />
Dana Gioia is the author <strong>of</strong> three volumes <strong>of</strong> poetry (Daily<br />
Horoscope, 1986; The Gods <strong>of</strong> Winter, 1991; Interrogations at Noon, 2001,<br />
winner <strong>of</strong> the American Book Award), three collections <strong>of</strong> essays<br />
(Can Poetry Matter?, 1992; Barrier <strong>of</strong> a Common Language, 2003; Disappearing<br />
Ink, 2004), and an opera libretto (Nosferatu, 2001). He has<br />
translated Montale’s Mottetti (1990) and Seneca’s Hercules Furens<br />
(1995), and has co-edited a number <strong>of</strong> anthologies <strong>of</strong> <strong>Italian</strong> and<br />
American poetry. Since February 2003, he has been the Chairman