13.07.2015 Views

VICTRIX 75 - Saint-Roch

VICTRIX 75 - Saint-Roch

VICTRIX 75 - Saint-Roch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SK1.21 VODOVODNÁ SCHÉMA SVOLITEĽNÝMI PRVKAMI.Attenzione: Gli elementi sensibili degli interruttoritermici automatici di regolazione e di blocco e deltermometro (non forniti di serie con il generatore)dovranno essere sistemati come descritto nelleistruzioni d'installazione. Qualora i generatori nonsiano installati in batteria secondo le istruzionied i kit originali Immergas gli elementi sensibilidevono essere installati sulla tubazione di mandataall'impianto di riscaldamento, immersi nellacorrente d'acqua a non più di 0,5 metri dall'uscitadel generatore.Le caldaie devono essere installate nelle configurazionie con i propri kit di batteria e sicurezzaoriginali Immergas. La Immergas S.p.a. declinaogni responsabilità qualora l'installatore nonutilizzi i dispositivi ed i kit originali Immergas oli utilizzi impropriamente.Legenda (Obr. 1-26):1 - Kotol <strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>2 - Šachta na teplomer3 - Sonda pre guličku palivového uzatváraciehoventilu4 - Kohút na manometer5 - Teplomer6 - Termostat ručnej reaktivácie7 - Presostat ručnej reaktivácie8 - Trojcestný ventil pripojenia ohrievača9 - Hydraulický kolektor/zmiešavač10 - Prípojka na expanznú nádrž11 - Expanzná nádrž12 - Uzatvárací palivový ventil13 - Mosadzný filter na zachytávanie kaluBG1.21 ВОДОПРОВОДНА СХЕМА С ОПЦИЯ.Внимание: Чувствителните елементи наавтоматичните топлинни регулиращи прекъсвачи,на блокировка и на термометъра (недоставенив серия с генератора) трябва да се организиратсъгласно описанието в книжката с инструкция заинсталацията. Когато генераторите не са монтиранив батериа , съгласно инструкциите на оригиналнитекитове Immergas, чувствителните елементи трябвада се монтират на подаващия тръбопровод наотоплителната инсталация, потопени в течащата водана не повече от 0,5 метра от изхода на генератора.Котлите трябва да бъдат инсталирани въвконфигурациите и със принадлежащите иморигинални кит акумулатор и кит безопастностImmergas. Immergas S.p.a. отхвърля всякакваотговорност в случаите, когато извършващияинсталацията не изполва приспособленията иоригиналните китове Immergas или ги използванеправилно.Легенда (Фиг. 1-26):1 - Генератор <strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>2 - Кладенче за температурнотокалъфче3 - Сонда за централен клапан гориво4 - Кран носител манометър5 - Термометър6 - Термостат за ръчно осигуряване7 - Шалтер за ръчно осигуряване8 - Трипътен клапан връзка бойлер9 - Водопроводен колектор / смесител10 - Държач разширителен съд11 - Разширителен съд12 - Клапан за горивото13 - Месингов филтър за улавяне на калтаFR1.21 Configuration hydrauliqueavec optionsAttention: les sondes de mesure du réglageautomatique, thermostats et thermomètre (paslivrés d’office avec l’appareil), doivent être installéscomme décrit dans les instructions d’installation.Si les générateurs ne sont pas installés en cascadesuivant les instructions et avec les kits originauxImmergas, les sondes doivent être installées sur ledépart chauffage, dans une plonge à moins de 0,5m de la sortie du générateur.Les chaudières doivent être installées dans la configurationImmergas avec leur propre kits originauxcascade et sécurité. Immergas s.p.a. décline touteresponsabilité si l’installateur n’utilise pas ou n’installepas correctement les pièces et kits originauxImmergas.Légende (Fig 1-26):1 – générateur <strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>2 – doigt de gant thermomètre3 – sonde de pression vanne gaz4 – vanne pour prise de pression d’eau5 – thermomètre6 – thermostat à réarmement manuel7 – pressostat à réarmement manuel8 – raccordement chaudière vanne 3 voies9 – collecteur de mélange eau10 – raccord vase d’expansion11 – vase d’expansion12 – vanne d’arrêt pression gaz13 – filtre boue1-26170

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!