13.07.2015 Views

VICTRIX 75 - Saint-Roch

VICTRIX 75 - Saint-Roch

VICTRIX 75 - Saint-Roch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIOkrožno črpalko odzračimo tako, da odvijemosprednji pokrov in pustimo motor delovati. Pokončanem posegu pokrov privijemo nazaj. Pokončanem posegu pokrov privijemo nazaj.Opozorilo: Kotel »VIXTRIX<strong>75</strong>« ni opremljenz ekspanzno posodo na napravi. Da lahkozagotovimo pravilno delovanje kotla, namestimozaprto ekspanzno posodo. Ekspanzna posoda moraodgovarjati zakonom, ki veljajo v državi uporabe.Dimenzije ekspanzne posode so odvisne odlastnostih sistema za ogrevanje. Namestite takšnoposodo, katere zmogljivost odgovarja zahtevamveljavnih smernic.1.15 POLNJENJE SIFONA ZA ZBIRANJEKONDENZA.Pred prvim vklopom kotla se lahko zgodi, da izodprtine za kondenz izhajajo dimni plini. Preverite,če po večkratni uporabi prenehajo izhajati dimniplini iz odprtine za kondenz. To pomeni, da je sifonnapolnjen s kondenzom do pravilne višine, kar neomogoča prehod dima.1.16 UVEDBA PLINSKE NAPRAVE VPOGON.Še pred uvedbo naprave v pogon storite sledeče:- odprite okna in vrata;- preprečite nastanek isker in odprtega ognja;- očistite zrak, ki se nahaja v ceveh;- preverite, če so notranji deli naprave zatesnjeni,kot to določa standard.1.17 UVEDBA KOTLA V POGON (VKLOP).Da pridobite izjavo o istovetnosti, ki je obveznapo zakonu, morate še pred uvedbo kotla v pogonopraviti sledeče posege:- preverite, če so notranji deli naprave zatesnjeni,kot to določa standard.- preverite, če uporabljen plin ustreza predpisanemuplinu, za katerega je kotel skonstruiran- vključite kotel in preverite pravilnost vžiga;- preverite, če število vrtljajev ventilatorja ustrezapodatkom v priročniku (Odstavek 3-21);- preverite, če varnostni sistem naprave priprimanjkljaju plina deluje pravilno in čas, vkaterem ugasne;- preverite delovanje glavnega stikala, ki se nahajana kotlu in v kotlu;- preverite če sesalni in izpušni koncentričenkončen komad nista zamašena (velja za kotle,ki so s tem delom opremljeni).V kolikor ena od točk ni v redu, potem kotla neprižigajte.Opomba: začetni pregled kotla naj opravi kvalificirantehnik. Garancija za kotel steče od dne, ko je začetnipregled opravljen.Protokol o opravljeni kontroli in garanciji prevzameuporabnik1.18 KROŽNA ČRPALKA.Kotli »<strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>« se dobavljajo z vgradnjo krožnečrpalke s tripolnim elektrostatičnim regulatorjemhitrosti. S krožno črpalko, nastavljeno na prvohitrost, deluje kotel pravilno. Za optimizacijodelovanja kotla se pri novih sistemih (enocevnihali modularnih) priporočamo, da nastavite krožnočrpalko na maksimalno hitrost. Krožna črpalka jeserijsko opremljena s kondenzatorjem.Deblokiranje črpalke. V kolikor se zaradi mirovanjadalj časa krožna črpalka blokira, odvijte sprednjipokrov in z izvijačem zvrtite gred motorja. Tostorite zelo previdno, da ne poškodujete motorja.HUA keringető szivattyúkat a motor működtetése közbenaz elülső dugó lecsavarásával légtelenítsük. A műveletvégeztével csavarjuk vissza a zárósapkát.Figyelem! A “<strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>” kazán nem rendelkeziktágulási tartállyal. Kötelező felszerelni egy zárttágulási tartályt a kazán helyes működésénekbiztosítása céljából. A tágulási tartálynak megkell felelnie a felszerelés országában hatályostörvényeknek. A tágulási tartály mérete afűtőberendezésre vonatkozó adatoktól függ.Olyan tartályt szereljünk fel, aminek űrtartalmamegfelel a hatályos szabványokban foglaltkövetelményeknek.1.15 a kondenzviz gyujto szifonfeltolteseA kazán első begyújtásakor előfordulhat, hogya kondenzvíz vezetékből égéstermék távozik.Ellenőrizzük, hogy néhány perces működés után nejöjjön a kondenzvíz vezetékből füst. Ez jelenti azt,hogy a szifonban a kondenzátum szintje megfelelőmagasságon áll, ami megakadályozza az égéstermékkijutását.1.16 GÁZCSATLAKOZÁS BEÜZEMELÉSE.A gázcsatlakozás beüzemelésekor szükségesteendők:- nyissuk ki az ablakokat és az ajtókat;- kerüljük szikra vagy nyílt láng használatát;- ürítsük ki a gázcsövekben maradt levegőt;- ellenőr izzük a fog yasztói gázhálózatgáztömörségét a jogszabályok által előírtmódon.1.17 KAZÁN BEÜZEMELÉSE (BEGYÚJTÁS).A törvény által előírt szabványossági nyilatkozatkiállításához a kazán beüzemelésekor a következőkötelezettségeknek kell eleget tenni:- ellenőrizzük a gázrendszer tömörségét ajogszabályok által előírt módon;- ellenőrizzük, hogy a rendelkezésre álló gáztípusmegegyezik azzal, amelyre a készülék be vanállítva;- gyújtsuk be a kazánt és ellenőrizzük az égésmegfelelő voltát;- ellenőrizzük, hogy a ventilátor fordulatszámamegegyezik-e a füzetben feltüntetett értékkel(3-21. paragrafus);- ellenőrizzük, hogy gázhiány esetén a biztonságielzáró szelep megfelelően működik-e, és mennyiidő alatt lép működésbe;- ellenőrizzük a kazán előtti leválasztó-kapcsolóhibátlan működését;- ellenőrizzük, hogy a koncentrikus égéslevegő/füstelvezető végelem (ha van) nincs-eeldugulva.Ha a fenti ellenőrzések közül akár csak egy is nemmegfelelő eredményt ad, a kazán nem üzemelhetőbe.Megj.: A kazán beüzemelését csakis szakembervégezheti el. A készülék jótállási ideje a sikeresbeüzemelés időpontjától kezdődik.Az elvégzett beüzemelés igazolása és a Jótállási jegyaz ügyfélnek kiadásra kerül.1.18 KERINGETŐ SZIVATTYÚA “<strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>” kazánok gyárilag beépített, 3állásos elektromos szabályozású keringetővelrendelkeznek. Amennyiben a keringető az elsősebességben van a kazán nem működik helyesen.A kazán optimális működéséhez az új hálózatok(egycsöves és modul) esetében javasoljuk, hogy akeringető szivattyút maximális sebességen használja.A keringető rendelkezik kondenzátorral.Szivattyú esetleges kioldása. Amennyibenhosszabb leállás után a keringető nem működik,le kell csavarni az első védősapkát, és egycsavarhúzóval megpörgetni a motor tengelyét.Különös óvatossággal járjon el ennél a műveletnél,hogy ne károsítsa a motort!IEVent the circulation pump by loosening the front capand keeping the motor running. Tighten the cap afterthe operation.Attention: The “<strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>” boiler does nothave an expansion tank on the system. A closedexpansion tank must be installed to guaranteecorrect boiler operation. The expansion tank mustcomply with current regulations in the country ofinstallation. Rozměry expanzní nádoby závisí navlastnostech vytápěcího systému. Proveďte instalacitakové nádoby, jejíž kapacita bude odpovídatpožadavkům platných směrnic.1.15 FILLING CONDENSATE COLLECTIONTRAP.On first lighting of the boiler fumes may come outthe condensate drain; after a few minutes’ operationcheck that fumes no longer come out. This meansthat the trap is filled with condensate to the correctlevel preventing the passage of fumes.1.16 GAS SYSTEM START-UP.To start up the system proceed as follows- open windows and doors;- avoid presence of sparks or naked flames;- bleed all air from pipelines;- check that the internal system is properly sealedaccording to specifications.1.17 START-UP OF THE BOILER(IGNITION).For issue of the Declaration of Conformity providedfor by the Law, the following must be performedfor boiler start-up:- check that the internal system is properly sealedaccording to specifications- ensure that the type of gas used corresponds toboiler settings;- switch on the boiler and ensure correctignition;- check that the n° of fan rpm is that indicated inthe booklet (Par. 3-21);- ensure that the safety device is engaged in theevent of gas supply failure and check activationtime;- check activation of the master switch selectorupstream from the boiler and on the unit.- check that the intake/exhaust concentricterminal (if present) is not blocked.The boiler must not be started up in the event offailure to comply with any of the above.N.B.: The boiler preliminary check must be carriedout by a qualified technician. The boiler warranty isvalid as of the date of testing. The test certificate andwarranty is issued to the user.1.18 CIRCULATION PUMP.“<strong>VICTRIX</strong> <strong>75</strong>” Range boilers are supplied with abuilt-in circulation pump with 3-position electricspeed control. The boiler does not operate correctlywith the circulation pump on first speed. To ensureoptimal boiler operation, in the case of new systems(single pipe and module) it is recommended touse the circulation pump at maximum speed.The circulation pump is already fitted with acapacitor.Pump release. PIf, after a prolonged period ofinactivity, the circulation pump is blocked, unscrewthe front cap and turn the motor shaft usinga screwdriver. Take great care during this operationto avoid damage to the motor43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!