04.09.2013 Views

Dertien doelen in een dozijn - Taalunieversum

Dertien doelen in een dozijn - Taalunieversum

Dertien doelen in een dozijn - Taalunieversum

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Na de middagpauze heeft de klas van Semra <strong>een</strong> les wereldoriëntatie. Alle k<strong>in</strong>deren<br />

hebben <strong>een</strong> map met teksten, illustraties en opdrachten, en <strong>een</strong> werkschrift. Deze les<br />

gaat over de Rome<strong>in</strong>en. Eerst lezen ze de volgende tekst.<br />

Lang geleden werd <strong>een</strong> groot deel van Europa veroverd door <strong>een</strong> volk. Eerst woonden vele Rome<strong>in</strong>en<br />

rond de stad Rome, later veroverden ze heel Italië. Nog waren ze niet tevreden, zij wilden het hele<br />

gebied rond de Middellandse Zee beheersen. Ooit noemden ze ‘Mare Nostrum’ (‘Onze Zee’). Alle<br />

volkeren rond de Middellandse Zee moesten zich aan de Rome<strong>in</strong>en onderwerpen. Hun verover<strong>in</strong>gen<br />

g<strong>in</strong>gen zelfs zo ver dat ze ook Frankrijk, België en <strong>een</strong> stuk van Engeland <strong>in</strong> handen hadden.<br />

De tekst vermeldt helemaal niets over Noord-Afrika, waaronder Marokko, en Turkije,<br />

terwijl die gebieden wel op het bijgevoegde kaartje staan. K<strong>in</strong>deren als Semra komen<br />

vaak dit soort teksten tegen die helemaal vanuit <strong>een</strong> westers of Nederlands gezichtspunt<br />

zijn geschreven. Dat is verderop <strong>in</strong> de tekst ook duidelijk als er staat: “Toen de<br />

Rome<strong>in</strong>en aan het beg<strong>in</strong> van de jaartell<strong>in</strong>g ons land b<strong>in</strong>nenvielen...” De islamitische<br />

jaartell<strong>in</strong>g is niet gelijk aan de westerse, christelijke jaartell<strong>in</strong>g. Verder staat er ‘ons<br />

land’, maar Semra en de meeste andere Turkse en Marokkaanse k<strong>in</strong>deren denken dan<br />

niet met<strong>een</strong> aan Nederland. Bij het woord b<strong>in</strong>nenvielen heeft Semra overigens ook heel<br />

andere associaties dan veel Nederlandse k<strong>in</strong>deren hebben; ze ziet vooral de letterlijke<br />

betekenis van vallen voor zich.<br />

(…)<br />

Ook <strong>in</strong> de tekst over de Rome<strong>in</strong>en die Semra moest lezen, is er sprake van <strong>een</strong> impliciete<br />

relatie, namelijk tussen de eerste en tweede z<strong>in</strong>. De eerste z<strong>in</strong> luidt: “Lang geleden<br />

werd <strong>een</strong> groot deel van Europa veroverd door <strong>een</strong> volk.” En <strong>in</strong> de tweede z<strong>in</strong> staat:<br />

“Eerst woonden deze Rome<strong>in</strong>en rond de stad Rome...” Het probleem zit nu <strong>in</strong> feite <strong>in</strong><br />

het verband tussen <strong>een</strong> volk en deze Rome<strong>in</strong>en. Er staat niet letterlijk dat die twee begrippen<br />

op dezelfde groep betrekk<strong>in</strong>g hebben. De leerl<strong>in</strong>gen moeten dat zelf uit de tekst<br />

afleiden. Het was duidelijker geweest als de eerste z<strong>in</strong> had geluid: “Lang geleden werd<br />

<strong>een</strong> groot deel van Europa veroverd door <strong>een</strong> volk, de Rome<strong>in</strong>en.” Maar misschien<br />

zou <strong>een</strong> volk ook gewoon kunnen worden weggelaten.<br />

<strong>Dertien</strong> <strong>doelen</strong> <strong>in</strong> <strong>een</strong> <strong>dozijn</strong><br />

(Uit: Appel, Kuiken & Vermeer, 1995, p. 16-17.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!