Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ene likte dette dårlig og sa: “Er<br />
ikke du Guds budbringer? Er<br />
ikke vi muslimer? Hvordan<br />
kan vi gå med på en avtale når<br />
vi har rett og de tar feil? Dette<br />
vil få folk til å le av vår tro!”<br />
Men Profeten (Gfvmh) visste<br />
hva han gjorde, og Hudaybiyahtraktaten<br />
ble underskrevet.<br />
I følge traktaten skulle de to<br />
parter avstå <strong>fra</strong> krig i ti år.<br />
Muslimene skulle dra rett<br />
tilbake til Medina, men kunne<br />
komme tilbake året etter på<br />
pilgrimsreise. Da kunne de bli i<br />
<strong>tre</strong> dager. Muslimer som falt<br />
<strong>fra</strong>, skulle tillates å vende<br />
tilbake til Mekka, og mekkanere<br />
som ville bli muslimer, kunne<br />
forlate Mekka hvis de hadde<br />
sine vergers tillatelse. Muslimer<br />
som ikke hadde sine vergers<br />
tillatelse, skulle sendes tilbake<br />
til Mekka.<br />
Suhayls sønn var av dem<br />
som ville bli muslim. Men da<br />
traktaten ble underskrevet,<br />
måtte han bli med sin far<br />
tilbake til Mekka. Han var<br />
meget skuffet og gråt, men<br />
Profeten (Gfvmh) trøstet ham<br />
og sa: “O Abu Jandal, vær<br />
tålmodig og behersk deg. Gud<br />
vil trøste deg og finne en utveg<br />
for deg og andre som deg.”<br />
De fleste muslimene var<br />
skuffet over innholdet i traktaten.<br />
De forsto ikke at den i virkeligheten<br />
var en stor seier for Profeten<br />
(Gfvmh). Neste år kunne de<br />
komme til Mekka i fred, og med<br />
tiden ville muslimene bli sterkere<br />
og mere respektert over hele<br />
Arabia. De kunne ikke vite at<br />
antallet muslimer som skulle<br />
reise til Mekka året etter ville<br />
bli større enn noen kunne<br />
drømme om.<br />
Før de dro tilbake til<br />
Medina, fulgte de Profetens<br />
eksempel og ofret og klippet<br />
hår og skjegg. De hadde ikke<br />
besøkt den hellige moske, men<br />
Gud aksepterte deres pilgrimsreise<br />
fordi de hadde den rette<br />
hensikt.<br />
Ved hjemkomsten ble seierskapitlet<br />
åpenbart for Profeten.<br />
Det åpner slik:<br />
“I Guds, den Barmhjertiges,<br />
den Nåderikes navn.<br />
Vi har visselig gitt deg den<br />
åpenbare seier,<br />
så Gud kan forlate deg dine<br />
tidligere og senere synder,<br />
og fullbyrde Sin nåde mot<br />
deg, og lede deg på rett veg,<br />
- at Gud kan hjelpe deg med<br />
en mektig hjelp.”<br />
(Koranen 48,1-3)<br />
På denne tiden dro Khalid<br />
ibn al-Walid, den mektige<br />
krigeren som hadde beseiret<br />
muslimene ved Uhud, <strong>fra</strong><br />
Mekka for å dra til Medina. På<br />
vegen møtte han ‘Amr ibn al-<br />
’As, den munnrappe mannen<br />
som hadde forfulgt muslimene<br />
som flyktet til Etiopia. Han<br />
spurte Khalid: “Hvor skal du<br />
dra?”<br />
Khalid svarte, “Vegen er<br />
klar. Mannen er visselig en<br />
Profet, og ved Gud, jeg vil bli<br />
muslim. Hvorfor skulle jeg<br />
vente lenger?”<br />
‘Amr ibn al-’As svarte, “Jeg<br />
har samme ærend!”<br />
Så dro de sammen til Medina<br />
for å slutte seg til Profeten.<br />
De var bekymret for hva<br />
slags mottakelse de kom til å<br />
møte, og da de sto foran Profeten<br />
(Gfvmh): sa ‘Amr, “O<br />
Profet, vil mine tidligere synder<br />
bli tilgitt og glemt?”<br />
Profeten (Gfvmh) svarte:<br />
“’Amr, Islam utsletter alt som er<br />
gått forut, likesom hijrah gjør det.”<br />
Et år etter Traktaten ved<br />
Hudaybiyah førte Profeten<br />
(Gfvmh) to tusen pilgrimer til<br />
Mekka. Mekkanerne overlot<br />
dem byen og betraktet seremoniene<br />
<strong>fra</strong> åsene rundt byen.<br />
Etter <strong>tre</strong> dager reiste muslimene<br />
tilbake til Medina.<br />
INNBYDELSEN<br />
Hudaybiyah-traktaten<br />
garanterte fred i ti år, og det<br />
betydde at folk kunne reise <strong>fra</strong><br />
hele Arabia for å besøke Profeten<br />
(Gfvmh), og mange kom for<br />
å bli muslimer. I denne perioden<br />
ble det også klart for Profeten<br />
(Gfvmh) at tiden var kommet<br />
for å sende budskapet til andre<br />
land. Han skrev budskapet ned<br />
i brev og sendte venner avsted<br />
med dem til den tids mektigste<br />
nasjoner. Han sa til dem: “Gud<br />
har sendt meg som et tegn på<br />
Sin barmhjertighet mot alle<br />
mennesker. Derfor skal dere<br />
bringe det budskap <strong>fra</strong> meg at<br />
Gud har barmhjertighet med<br />
dere.”<br />
Nå hadde det seg slik at da<br />
utsendingene dro ut, var Abu<br />
Sufyan på handelsreise i Syria<br />
sammen med andre<br />
Qurayshitter. Syria var en<br />
provins i det øst-romerske<br />
riket, der keiser Heraklius<br />
bodde. Han hadde en drøm<br />
som han fortalte til noen gjester<br />
ved hoffet, “Jeg så vårt keiserrike<br />
falle, og at et folk som ikke<br />
deler vår religion, beseiret oss.”<br />
En utsending <strong>fra</strong> guvernøren<br />
i Basra svarte ham: “O<br />
keiser Heraklius, det er noen<br />
arabere i byen som forteller om<br />
merkelige og vidunderlige ting<br />
som skjer i deres land.” Og han<br />
fortalte det han hadde hørt om<br />
Profeten (Gfvmh).<br />
Heraklius sendte sine soldater<br />
ut for å finne disse araberne,<br />
og de kom tilbake med Abu<br />
Sufyan og hans ledsagere.<br />
Keiser Heraklius spurte: “Er<br />
det noen av dere som er slekt-<br />
106