Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
noen lotusblader og sto helt<br />
stille. Men Jujaka, som ikke så<br />
barna noe sted, begynte å bebreide<br />
Vessantara. “Du sier du<br />
vil gi meg en gave, men du har<br />
allerede tatt den tilbake!”<br />
Prinsen forsto at barna<br />
hadde gjemt seg. Han gikk ned<br />
til lotusdammen og ropte på<br />
sønnen. “Kom, kjære sønn!<br />
Gjør som jeg sier. Bli den båten<br />
som bærer meg over gjenfødslenes<br />
hav. Når jeg er fremme,<br />
vil jeg bringe resten av verden<br />
over sammen med meg.”<br />
Gutten hørte farens stemme og<br />
tenkte: ”La brahminen gjøre<br />
med meg hva han vil. Jeg vil<br />
ikke være ulydig mot min far.”<br />
Han rettet seg opp, fjernet<br />
lotusbladet <strong>fra</strong> hodet sitt og<br />
vasset i land. Så falt han ned og<br />
grep om den høyre foten til sin<br />
far og hulket og gråt. “Hvor er<br />
din søster, min sønn?” spurte<br />
faren. Men gutten bare ristet på<br />
hodet og svarte: “Når folk er i<br />
stor fare, pappa, da tenker de<br />
bare på seg selv!” Da forsto<br />
Vessantara at sønnen ikke ville<br />
forråde sin søster, og han ropte:<br />
“Aller kjæreste datter, kom.<br />
Kom og vær min båt som bærer<br />
meg over forgjengelighetens<br />
hav. Når jeg har nådd bortenfor<br />
fødslenes strand, skal jeg befri<br />
verden og alle dens guder.” Da<br />
tenkte også hun: “Jeg vil ikke<br />
være ulydig mot min far!” Hun<br />
vasset opp av dammen og<br />
kastet seg ned for faren og grep<br />
om ankelen hans og gråt.<br />
Men prins Vessantara løftet<br />
dem opp, trøstet dem og sa:<br />
“Den største glede er å gi!” Så<br />
sa han til sin sønn: “Når du vil<br />
bli fri <strong>fra</strong> slaveriet, kan du løskjøpes<br />
ved å betale brahminen<br />
tusen gullstykker. Men for din<br />
søster skal det betales hundre<br />
av både mannlige og kvinnelige<br />
slaver, hundre elefanter og<br />
elefantdrivere, hundre hester<br />
og ryttere, hundre okser og<br />
hundre gullstykker. For ingen<br />
skal løskjøpe din søster som<br />
ikke er av kongelig byrd.”<br />
Så gikk de opp til hytten og<br />
kalte på brahminen. Vessantara<br />
fylte vann i en krukke, og mens<br />
han helte vannet ut på bakken,<br />
sa han: “Opplysning er hundre<br />
tusen ganger mere for meg enn<br />
mine barn!” Med disse ordene<br />
ga han sin sønn og sin datter, Jali<br />
og Kanhajina, den beste gaven,<br />
til brahminen! Og jorden rystet<br />
som av et veldig jordskjelv.<br />
Fylt av glede over å ha gitt<br />
en slik gave, sto prinsen og så<br />
på sine barn. Men Jujaka gikk<br />
bort og skar lianer i jungelen og<br />
brukte dem til å binde hendene<br />
på barna og å slå dem. Han<br />
førte dem med seg inn i jungelen<br />
og slo dem mens prinsen<br />
over siviene sto og så på.<br />
Tre ganger klarte barna og<br />
rømme <strong>fra</strong> brahminen og løpe<br />
tilbake til sin far. De hilste ham<br />
ærbødig, og Jali sa: “Mamma er<br />
ute i jungelen, og du gir oss<br />
bort, pappa. La oss få se<br />
mamma før du gir oss bort. Så<br />
kan du la brahminen selge oss<br />
eller drepe oss som han vil.<br />
Han er forferdelig, pappa. Er<br />
han et menneske eller er han et<br />
monster, som er kommet for å<br />
tigge av deg? Er ditt hjerte gjort<br />
av sten siden du kan se oss<br />
føres bort av et grådig monster<br />
som om vi var kveg? La i alle<br />
fall Kanha bli her. Hun er liten<br />
og forstår ingen ting. Hun<br />
gråter som en rådyrkalv som er<br />
kommet bort <strong>fra</strong> sin mor og<br />
lengter etter sin mors melk!”<br />
Men prins Vessantara svarte<br />
ingen ting. Hjertet hans<br />
svulmet av sorg og harme, og<br />
han følte seg som en løve som<br />
ville slite hjertet ut av brahminens<br />
gamle kropp. Men ingen ting<br />
er verre enn å ta tilbake en gave<br />
som er gitt, og Vessantara gikk<br />
inn i hytten og gråt bittert.<br />
“Hvem vil gi barna mat, hvem<br />
vil trøste dem, hvem vil ta vare<br />
på dem?”tenkte han. “Brahminen<br />
er skamløs som behandler<br />
dem som ingen burde behandle<br />
det usleste dyr!”<br />
Da jorden rystet mens<br />
prinsen ga sine barn som gave<br />
til brahminen, nådde lyden av<br />
jordskjelvet like opp i gudenes<br />
himmel. Der ble åndene fylt av<br />
sorg over barnas gråt og klage,<br />
og de sa til hverandre: “Hvis<br />
Maddi kommer hjem og ser og<br />
hører det vi ser og hører, vil<br />
hun springe etter barna sine, og<br />
hun vil lide meget ondt.”<br />
Derfor bestemte de seg for å<br />
holde henne tilbake i skogen til<br />
kvelden falt på og barna var<br />
langt borte. De forvandlet seg<br />
til løver, tigre og leoparder, og<br />
de holdt Maddi tilbake i skogen<br />
helt til solen gikk ned og månen<br />
kom opp. Full av bange<br />
anelser løp hun hjem. Hun så<br />
ikke barna noen steder, og hun<br />
lette etter dem over alt hvor de<br />
pleide å leke. Prinsen satt i<br />
meditasjon utenfor sin hytte.<br />
Hun gikk hen til ham og<br />
spurte: “Hvorfor er du taus?<br />
Hvorfor er ikke barna her? Er<br />
de spist av ville dyr? Har de<br />
gått seg vill i jungelen? O prins,<br />
jeg føler en pil gjennombore<br />
mitt hjerte. Hvis du ikke svarer,<br />
vil du visselig finne meg død<br />
av angst og sorg i morgen.”<br />
Men prinsen svarte ikke noe.<br />
Maddi gikk i måneskinnet<br />
og lette etter sine barn. Tre<br />
ganger gjennomsøkte hun alle<br />
de stedene barna pleidde å gå.<br />
Så rakte hun hendene mot<br />
himmelen, ropte høyt og falt<br />
om som en død. Prins<br />
Vessantara løftet henne opp, la<br />
henne i fanget sitt og strøk<br />
henne over hode og hjerte og<br />
badet ansiktet hennes med<br />
vann til hun kom til seg selv.<br />
77