Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
Til kildene Fortellinger fra tre religioner: Hinduisme ... - Munin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FORTELLINGEN OM BUDDHA<br />
Siddharta Gautama, den<br />
historiske BUDDHA, er aldri<br />
oppfattet som en gud eller som<br />
guddommelig. Han var et menneske<br />
som nådde fullkommen innsikt i<br />
virkelighetens og menneskelivets<br />
vesen, og som siden ble den store<br />
LÆRER for dem som søkte og<br />
søker den samme innsikten.<br />
For buddhister gir fortellingen<br />
om ham både en levende innføring<br />
i hans undervisning og samtidig et<br />
eksempel til etterfølgelse når det<br />
gjelder livsstil og verdier.<br />
I de buddhistiske pubertetsritene<br />
blir gutter og jenter kledd<br />
som prinser og prinsesser og feiret<br />
med kongelig prakt før de legger av<br />
seg klærne og slik symbolsk gir<br />
avkall på rikdom og ære for å leve<br />
som munker og nonner en kort<br />
periode. Slik viser de sin vilje til å<br />
følge prins Siddhartas eksempel.<br />
DEN LYKKEBRINGENDE<br />
FØDSEL<br />
For mange, mange år siden<br />
skjedde det noe som fikk stor<br />
betydning for hele verden. Det<br />
skjedde i et lite kongedømme i<br />
det nordlige India. Den gode<br />
kong Suddhodanas kone,<br />
dronning Maya, lå og sov og<br />
hadde en forunderlig drøm.<br />
Hun drømte at hun så et hvitt<br />
lys som skinte rett ned på<br />
henne <strong>fra</strong> himmelen, og i<br />
strålene <strong>fra</strong> lyset så hun en<br />
praktfull hvit elefant med <strong>tre</strong><br />
par støttenner. Elefanten i lyset<br />
kom nærmere og nærmere<br />
dronningen, og til slutt fløt den<br />
liksom helt inn i kroppen<br />
hennes. Dronning Maya våknet<br />
og var fylt av en større lykke<br />
enn hun noen gang hadde følt.<br />
Hun løp til kongen, og<br />
sammen gikk de til de kloke<br />
rådgiverne ved hoffet og spurte<br />
hva denne merkelige og vidunderlige<br />
drømmen kunne bety.<br />
Og rådgiverne svarte: “O,<br />
Deres majestet! Denne drømmen<br />
er enestående og opphøyet!<br />
Den betyr at dronningen<br />
skal føde en sønn, og denne<br />
prinsen skal en dag bli en<br />
mektig mann. Ikke bare dere<br />
foreldre, men hele verden skal<br />
prise seg lykkelige over at<br />
dronningen skal få et så enestående<br />
barn!”<br />
Da kongen og dronningen<br />
hørte dette, ble de overlykkelige.<br />
Kongen ble ekstra glad, for han<br />
lengtet etter en sønn som en dag<br />
skulle ta over styret i kongedømmet<br />
etter ham, og nå så det ut<br />
som hans inderligste ønske<br />
skulle oppfylles.<br />
På den tiden var det vanlig<br />
at når en kvinne skulle føde,<br />
dro hun hjem til sine foreldres<br />
hus. Så da tiden kom at barnet<br />
skulle fødes, forlot dronning<br />
Maya og mange av hennes<br />
venner og hoffdamer kongens<br />
slott og tok fatt på reisen til<br />
hennes barndomshjem. Men de<br />
hadde ikke reist langt, før<br />
dronningen ba dem stoppe så<br />
hun kunne hvile seg. Hun<br />
visste at det ikke var lenge<br />
igjen før barnet kom. De var<br />
nådd til de vakre hagene i<br />
Lumbini, og dronningen gikk<br />
inn i hagen for å finne et godt<br />
sted der hun kunne føde.<br />
Sagnene sier at til og med<br />
dyrene og plantene i hagen lot<br />
til å forstå at et enestående barn<br />
var i ferd med å komme til<br />
verden, og at de gjerne ville<br />
hjelpe til. Et stort <strong>tre</strong> bøyde en<br />
av sine mektige grener ned slik<br />
at dronningen kunne nå den<br />
med sin høyre hånd, og mens<br />
hun støttet seg til den, fødte<br />
hun sin sønn.<br />
Hoffdamene var helt forundret<br />
over hvor vakker han var,<br />
og hvor fredfylt han lå i armene<br />
dere. Over hele landet gikk det<br />
som en bølge av fred og lykke i<br />
alle sinn. Menneskene glemte<br />
sine bekymringer. De holdt<br />
opp med å krangle og følte bare<br />
godhet og vennskap for hverandre.<br />
Noen så regnbuen i<br />
skyene, og også andre skjønne<br />
og vidunderlige tegn ble sett.<br />
Vise menn over hele riket<br />
merket seg disse tegnene på<br />
fred og lykke og sa til hverandre<br />
i stor glede: “Sikkerlig er<br />
det idag skjedd noe lykkebringende!<br />
Se alle disse vidunderlige<br />
tegn. Idag er det fullmåne i<br />
den fjerde måned. Dette må<br />
være en merkedag!”<br />
Men dronning Maya visste<br />
ikke at hennes glede over å ha<br />
fått en sønn ble delt av alle<br />
levende vesener i hele riket i<br />
samme stund. Hun tok sin<br />
nyfødte sønn i armene og<br />
vendte tilbake til kongsslottet.<br />
Med jubel hilste kong<br />
Suddhodana sin dronning og<br />
sin sønn velkommen. Store<br />
fester ble holdt, og fargerike<br />
bannere prydet alle steder i<br />
riket. Det fulgte en tid av glede<br />
og fred. Så stor glede fulgte<br />
48