12.07.2015 Views

«Время и мы». № 38. 1979. EBook 2010 - Вторая литература

«Время и мы». № 38. 1979. EBook 2010 - Вторая литература

«Время и мы». № 38. 1979. EBook 2010 - Вторая литература

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28 СЕРГЕЙ ДОВЛАТОВВ ГОРУ 29Белла Константиновна, Жбанков и я вышли из машины.Водитель курил. Эви дремала на заднем сиденье.Неожиданно появился хромой человек с кожаной офицерскойсумкой.— Главный агроном Савкин, — назвался он, — проходите.Мы вошли. За дощатыми перегородками топтались коровы.Позвякивали колокольчики, раздавались тягостныевздохи и уютный шорох сена. Вялые животные томно оглядывалинас....Есть что-то жалкое в корове, принужденное и отталкивающее.В ее покорной безотказности, обжорстве и равнодушии.Хотя, казалось бы, и габариты, и рога... Обыкновеннаякурица, и та выглядит более независимо. А эта — чемодан,набитый говядиной и отрубями... Впрочем, я их совсем незнаю...— Проходите, проходите...Мы оказались в тесной комнатке. Пахло кислым молокоми навозом. Стол был покрыт голубой клеенкой. На перекрученномшнуре свисала лампа. Вдоль стен желтели фанерныеящики для одежды. В углу поблескивал доильный агрегат.Навстречу поднялась средних лет женщина в зеленой кофте.На пологой груди ее мерцали ордена и значки.— Линда Пейпс, — воскликнул Савкин.Мы поздоровались.— Я ухожу, — сказал главный агроном, — если что, звонитепо местному — два, два, шесть...Мы с трудом разместились. Жбанков достал из карманафотоаппарат.Линда Пейпс казалась немного растерянной.— Она говорит только по-эстонски, — сказала Белла.— Это не важно.— Я переведу.— Спроси ее чего-нибудь для понта, — шепнул мне Жбанков.— Вот ты и спроси, — говорю.Жбанков наклонился к Линде Пейпс и мрачно спросил:— Который час?— Переведите, — оттеснил я его, — как Линда добиласьтаких высоких результатов?Белла перевела.Доярка что-то испуганно прошептала.— Записывайте, — сказала Белла, — коммунистическаяпартия и ее ленинский центральный комитет...— Все ясно, — говорю, — узнайте, состоит ли она в партии?— Состоит, — ответила Белла.— Давно?— Со вчерашнего дня.— Момент, — сказал Жбанков, наводя фотоаппарат.Линда замерла, устремив глаза в пространство.— Порядок, — сказал Жбанков, — шестерик в кармане.— А корова? — удивилась Белла.— Что — корова?— По-моему, их нужно сфотографировать рядом.— Корова здесь не поместится, — разъяснил Жбанков, —а там освещение хреновое.— Как же быть?Жбанков засунул аппарат в карман.— Коров в редакции навалом, — сказал он.— То есть? — удивилась Белла.— Я говорю, в архиве коров сколько угодно. Вырежу твоюЛинду и подклею.Я тронул Беллу за рукав:— Узнайте, семья большая?Она заговорила по-эстонски. Через минуту перевела:— Семья большая, трое детей. Старшая дочь кончает школу.Младшему сыну — четыре годика.— А муж? — спрашиваю.Белла понизила голос:— Не записывайте... Муж их бросил.— Наш человек! — почему-то обрадовался Жбанков.— Ладно, — говорю, — пошли...Мы попрощались. Линда проводила нас чуточку разочарованнымвзглядом. Ее старательно уложенные волосы поблескивалиот лака.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!