2012-2013 Makivik Annual Report
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
iᓂeᕿgᑐwᐃ8ᓐâᓀ5ᑦ cᖃsᐅpᔨnᓴ3bᑕsᐅmᒪJᔪ5ᑦ xᐊgᑐ3gᑐiᓂ4ᒃ in-vitro bioaccessibility cᖃsᐅpᔨnᓴDᕈtᑎuᒥ4ᒃ xᐊgᑐ3lᓗtᑎ4ᒃ Ìᑖ8ᓐNᓇ wᐃkᓄ5ᑦtᑎgᑐ5ᑦ gᑐrᑭcᖃ3gᑐ6ᖅ hᓱNᓇgᑐwᐃ8ᓐNᓇ6ᖅ §ᓲlᓗ<br />
wᐃ9ᓪoᓕ xᐊ2ᑉ yᓯMᓚÌᑖiᓂ5ᑦgᑐgᑐ5ᑦ bᑕmᒪiᓂ3eᕿtᑎlᓗAᒍ WᐱDᕈ3 Xᐸoᓕ xᐊtᑎbᑕsᐅiᓂcᖃ3iᓂqᖏ8ᓐiᓂ WᐱNᓇhᓱ5ᑦbᑕsᐅMᓚsᐅJᔪJᔪ5ᑦ xᐊsᐅ=ᒡAᒍyᓯ @)!@-lᓗ ßᐆ4ᒃgᑐWᐱEᕆ @)!#-lᓗ xᐊfᑯ8ᓐiᓂzᖓiᓂ<br />
Country foods analyzed using in-vitro Bioaccessibility between August <strong>2012</strong> and October <strong>2013</strong><br />
<br />
wᐃkᓄwᐃ5ᑦ iᓂeᕿgᑐwᐃ8ᓐNᓇqᖏ5ᑦ Country Food Aliments traditionnels<br />
cᖃsᐅpᔨnᓴCᕋ5ᑦnᓴÌᑖaᖑyᓯmᒪJᔪ5ᑦ<br />
cᖃsᐅpᔨnᓴ3bᑕsᐅJᔪ[ᕕîᓃ5ᑦ<br />
mᒪ3Dᕈ[ᕕoᓕ3gᑐhᓱQᒋ5ᑦ (x2)<br />
Samples analyzed in duplicate<br />
(x2)<br />
Échantillons analysés en<br />
duplicata (x2)<br />
Nᓇ5ᑦyᓯsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ ringed seal meat 20<br />
Nᓇ5ᑦyᓯsᐅ2ᑉ tᑎaᖑzᖓ ringed seal liver 20<br />
eᕿMᓚlᓗZᒐ[ᕕiᓂsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ beluga meat Viande de béluga 16<br />
eᕿMᓚlᓗZᒐ[ᕕîᓃ5ᑦ iᓂ4ᒃfᑯoᓕ xᐊaᖑmᒪJᔪ air-dried beluga meat Viande de béluga séchée à l’air 9<br />
eᕿMᓚlᓗZᒐ[ᕕiᓂsᐅ2ᑉ mᒪ5ᑦbᑕzᖓ 16<br />
Éᐁ[ᕕsᐅ2ᑉ iᓂeᕿzᖓ walrus meat Viande de morse 9<br />
Éᐁ[ᕕsᐅ2ᑉ tᑎaᖑzᖓ walrus liver Foie de morse 5<br />
wᐃcᖃlᓗ2ᑉWᐱsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ arctic char meat Chair d’omble chevalier 32<br />
wᐃcᖃlᓗ2ᑉWᐱ4ᒃ iᓂ4ᒃfᑯoᓕyᓯmᒪJᔪ6ᖅ GWᐱ5ᑦyᓯH<br />
air-dried arctic char meat<br />
(pitsik)<br />
Chair d’omble chevalier séchée<br />
à l’air (pitsik)<br />
11<br />
wᐃcᖃlᓗ2ᑉWᐱsᐅ2ᑉ hᓱ?ᕙqᖏ5ᑦ arctic char eggs Œufs d’omble chevalier 8<br />
wᐃcᖃlᓗ2ᑉWᐱsᐅ2ᑉ tᑎaᖑzᖓ arctic char liver Foie d’omble chevalier 10<br />
kᓄtᑎ9ᓪoᓕsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ brook trout meat Chair d’omble de fontaine 24<br />
vᑲ[ᕕyᓯoᓕsᐅ2ᑉ vᑲWᐱyᓯoᓕsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ Chair de grand corégone 30<br />
vᑲ[ᕕyᓯøᓖ5ᑦ vᑲWᐱyᓯøᓖ5ᑦ hᓱ?ᕙqᖏ5ᑦ Œufs de grand corégone 10<br />
ᐋ€âᓀ5ᑦ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ lake trout meat Chair de touladi 20<br />
bᑕEᕆsᐅCᕋ¬ᓘ7ᒻuᒥsᐅbᑕsᐅ2ᑉ ñᓵmᒪsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ Atlantic salmon meat 16<br />
vᑲNᓇÔᔫ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ shorthorn sculpin meat Chair de chaboisseau 24<br />
vᑲNᓇJᔪwᐃ5ᑦ hᓱ?ᕙqᖏ5ᑦ Gcᖃ3ᕐoᓕvᑲ9ᓪMᓚqᖏ5ᑦH shorthorn sculpin eggs Œufs de chaboisseau 19<br />
gᑐ5ᑦgᑐ[ᕕiᓂsᐅ2ᑉ iᓂ3ᕐWᐱzᖓ caribou meat Viande de caribou 28<br />
xᐊeᕿ4ᒃŒᒌ5ᑦ iᓂ3ᕐWᐱqᖏ5ᑦ rock ptarmigan meat Viande de lagopède alpin 10<br />
xᐊeᕿ4ᒃQᒋᕖ“5ᑦ iᓂ3ᕐWᐱqᖏ5ᑦ willow ptarmigan meat Viande de lagopède des saules 17<br />
sᐅvᑲøᓖ5ᑦ snowshoe hare meat 9<br />
sᐅ[ᕕlᓗwᐃ5ᑦ blue mussels Moules bleues 16<br />
uᒥᑏ†5ᑦ mᒪ8ᓐiᓂqᖏ5ᑦ eider duck eggs Œufs de canard eider 12<br />
Nᓇsᐅèᔦ5ᑦ mᒪ8ᓐiᓂqᖏ5ᑦ seagull eggs Œufs de goélands 12<br />
iᓂ3ᕐoᓕ xᐊlᓗwᐃ5ᑦ mᒪ8ᓐiᓂqᖏ5ᑦ Canada geese eggs Œufs de bernache du Canada 12<br />
92<br />
mᒪrᑭ{ᕝ[ᕕ4ᒃ• <strong>Makivik</strong> Corporation • Société <strong>Makivik</strong>