'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik
'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik
'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
man det politisk korrekte sprog, vælger man også at udvise høflighed gennem sproget. I de<br />
fremdragne eksempler er det, når man vil udvise alm<strong>in</strong>delig hensyntagen og høflighed,<br />
man vil afholde sig fra at benytte s<strong>in</strong> ret til at ytre sig frit. Sammenligner man de hvides<br />
sprog i GL med de hvides sprog i NY, turde det stå klart, at sproget i GL ikke blot bevirker,<br />
at de sorte og hvide bliver mere lige, men også at de hvide beh<strong>and</strong>ler de sorte langt mere<br />
høfligt – betænk blot forskellen på T<strong>in</strong>t<strong>in</strong>s beh<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g af Coco i GL og NY. Udviser man<br />
høflighed over for s<strong>in</strong> samtalepartner, fremmer man dialogen med denne. Medforfatter til<br />
Pakidanerdialogerne - samtaler uden grænser Mette Bom skriver i en artikel om politisk<br />
korrekt sprog og ytr<strong>in</strong>gsfrihed:<br />
… det politisk korrekte sprog er ikke, mener jeg, et udtryk for selvcensur, fortielse eller et<br />
udtryk for, at vores ytr<strong>in</strong>gsfrihed begrænses. Tværtimod er det et udtryk for, at vi<br />
gennem det politisk korrekte sprog med dets <strong>in</strong>dbyggede neutralitet netop fremmer en<br />
dialog og den ytr<strong>in</strong>gsfrihed, som vi så højt besynger i vores ”civiliserede” del af verden. 244<br />
Ligesom det gælder for høflighed i det hele taget, gælder det også for den sproglige<br />
høflighed, at den letter vores omgang med h<strong>in</strong><strong>and</strong>en. Både i bogstavelig og overført<br />
betydn<strong>in</strong>g kan man vælge at holde døren for s<strong>in</strong> næste eller at smække døren i hovedet på<br />
denne. Salig Emma Gad lader til at have forudset denne konflikt mellem ytr<strong>in</strong>gsfrihed og<br />
politisk korrekt sprog, da hun skrev: ”Formløshed er ikke ensbetydende med Fris<strong>in</strong>d men<br />
kun en tarvelig Forfalskn<strong>in</strong>g deraf.” 245<br />
9.12 Ukært barn har ét navn<br />
Selvom der f<strong>in</strong>des masser af situationer, hvor vi f<strong>in</strong>der det helt acceptabelt, at vi ikke bare<br />
kan sige, hvad der passer os, f<strong>in</strong>der vi det ikke acceptabelt, når det er politisk korrekt<br />
sprog, der truer med at <strong>in</strong>dskrænke vores ytr<strong>in</strong>gsfrihed. I dette afsnit vil jeg diskutere<br />
årsagerne til den politiske korrek<strong>the</strong>ds svære vilkår. Jeg vil argumentere for, at denne<br />
holdn<strong>in</strong>g til politisk korrekt sprog hænger sammen med en forvrænget opfattelse af, hvad<br />
politisk korrekt sprog er, som er knyttet til selve betegnelsen politisk korrek<strong>the</strong>d.<br />
Jeg beskrev i afsnittet OM POLITISK KORREKTHED, hvordan vi i Danmark ikke er blevet<br />
præsenteret for selve aktionen politisk korrek<strong>the</strong>d, men for reaktionerne på den:<br />
244 Bom 2006<br />
245 Gad 2001:7f