17.07.2013 Views

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eger<strong>in</strong>g, at tegneserien i 1970 blev genudgivet, jf. bilag 9. Der er et <strong>in</strong>dicium for, at T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> i<br />

Congo i hvert fald i en periode har nydt større popularitet bl<strong>and</strong>t sorte end bl<strong>and</strong>t hvide.<br />

Selvom NY altså lader til at udgøre en mere reel bodsh<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g end GL og tager<br />

udgangspunkt i en mere tidssvarende opfattelse af lighed, kalder anmelderne altså denne<br />

oversættelse politisk ukorrekt. Nedenfor diskuterer jeg denne tilsyneladende<br />

uoverensstemmelse.<br />

9.7 (For)brug og fortolkn<strong>in</strong>g<br />

Frost kan hjælpe os til at forstå anmeldernes reaktion på NY. Hun skriver i artiklen ”Det<br />

hedder det ikke!” om det, hun kalder det hedder det ikke-argumentet. Her beskriver hun,<br />

at vores opfattelse af formålet med en ytr<strong>in</strong>g bestemmer, hvilket sprog vi accepterer i<br />

ytr<strong>in</strong>gen. Hvis vores opfattelse er, at en afsenders <strong>in</strong>tention er at være objektiv, påtaler vi<br />

afsenderens sprogbrug, hvis vi ikke mener, den er det. Men hvis vores opfattelse er, at<br />

afsenderens <strong>in</strong>tention er at kommunikere en subjektiv men<strong>in</strong>g, kommenterer vi ikke<br />

afsenderens sprogbrug – men måske den holdn<strong>in</strong>g, han giver udtryk for. Udtaler en person<br />

fx, at ”perkere er arbejdssky”, er det ikke sprogbrugen, men (måske) synspunktets<br />

gyldighed, man vil anfægte, hvorimod spørgsmålet ”Har det været et h<strong>and</strong>icap for dig at<br />

være kejthåndet?” er en oplagt anledn<strong>in</strong>g til at gå i rette med sprogbrugen. 225<br />

At T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> i Congo, jf. ovenfor, har fået en hård medfart i udl<strong>and</strong>et, skal måske f<strong>in</strong>de s<strong>in</strong><br />

forklar<strong>in</strong>g i det hedder det ikke-argumentet og de mekanismer, det beskriver.<br />

Populærkulturelle værker er børn af deres tid, og det er både deres styrke og deres<br />

svaghed. Det er deres styrke, fordi de dermed er et tydeligt billede af deres samtid, og det<br />

er deres svaghed, fordi deres faste forankr<strong>in</strong>g i en bestemt tid gør det svært at løsrive dem<br />

fra denne tid og det umiddelbare brugsformål, de her har haft. Christiansen, forfatter til<br />

bogen Tegneseriens æstetik, beskriver dette:<br />

… æstetikkens traditionelle genst<strong>and</strong>sområde, kunsten, er bundet til fortolkn<strong>in</strong>g, mens<br />

produktionen af massekultur [populærkulturen] er bundet til dennes funktionelle<br />

(for)brug. 226<br />

225 Frost 2006:81f<br />

226 Christiansen 2001:10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!