17.07.2013 Views

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

afviger fra normen. Ud fra den opfattelse skaber det altså lighed, at de sorte i NY taler et<br />

normafvigende sprog.<br />

Ved at <strong>in</strong>ddrage face-teorien kan betydn<strong>in</strong>gen af, at de divergerende opfattelser af lighed<br />

tager udgangspunkt i hhv. majoriteten og m<strong>in</strong>oriteten, tydeliggøres. I analysen beskrev jeg,<br />

at man i GL undlader at foretage den face-truende h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g, som består i at lade de sorte<br />

tale et sprog, der afviger fra RSN, og at man dermed gør brug af strategi 5 i forhold til<br />

læserens face. Når man foretager denne analyse, tager man i vurder<strong>in</strong>gen af, hvilke<br />

h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>ger der kan true læserens face, således udgangspunkt i den del af<br />

modtagergruppen, der udgøres af den majoritet, der behersker RSN. 216 Tager man i stedet<br />

udgangspunkt i den del af modtagergruppen, der udgøres af den m<strong>in</strong>oritet, der ikke<br />

behersker RSN, 217 kan man i stedet opfatte det som en face-truende h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g, at man i GL<br />

ændrer de sortes sprog, så det stemmer overens med RSN. Det kan dels betragtes som en<br />

trussel mod læserens positive face, i og med bortrediger<strong>in</strong>gen af det normafvigende sprog<br />

kan ses som en kritik af normafvigende sprog og dermed som en kritik af læserens eget<br />

sprog. Dels kan det ses som en trussel mod modtagerens negative face, idet den manglende<br />

anerkendelse af det normafvigende sprog, som bortrediger<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>debærer, kan forstås<br />

som et krav til modtageren om at tale i overensstemmelse med RSN. På den måde kan<br />

modtageren føle s<strong>in</strong> ytr<strong>in</strong>gs- og dermed h<strong>and</strong>lefrihed <strong>in</strong>dskrænket.<br />

Lighed kan altså se forskellig ud fra hhv. majoritetens og m<strong>in</strong>oritetens synspunkt.<br />

På dette punkt af diskussionen er det oplagt at spørge, om det, der skaber opfattelsen af<br />

ulighed mellem sorte og hvide i NY, er, at de sorte i NY taler et sprog, der afviger fra RSN,<br />

eller det, at vi opfatter det som politisk ukorrekt, at de gør det? Dette spørgsmål udtrykker<br />

det, man kan kalde den politiske korrek<strong>the</strong>ds paradoks.<br />

9.4 Den politiske korrek<strong>the</strong>ds paradoks<br />

Formen af de sortes sprog i GL kan altså dels opfattes sådan, at den skaber lighed, fordi<br />

den anerkender, at sorte og hvide kan være i besiddelse af præcis de samme<br />

sprogfærdigheder. Dels kan den, hvis man tager udgangspunkt i den nyere opfattelse af<br />

lighed, opfattes sådan, at den ikke skaber lighed, fordi den ikke anerkender det<br />

normafvigende sprog (hvorimod der skabes lighed i NY, der netop anerkender det<br />

normafvigende sprog). Denne dobbel<strong>the</strong>d er den politiske korrek<strong>the</strong>ds paradoks. Ensretter<br />

216 Nogenlunde lig med den gruppe læsere, der har dansk som modersmål.<br />

217 Nogenlunde lig med den gruppe læsere, der har dansk som fremmed- eller <strong>and</strong>etsprog.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!