17.07.2013 Views

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

'tintin in the congo' and politically correct language ... - Ordskik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

stjålet T<strong>in</strong>t<strong>in</strong>s bil, som Coco skulle passe på, og Coco grådkvalt går til bekendelse over for<br />

T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> (14-7-1):<br />

GL: Uh-huh! … Hvid m<strong>and</strong> kom og slog Coco… Coco meget bange… bagefter tog hvid<br />

m<strong>and</strong> d<strong>in</strong> bil og kørte…<br />

NY: Snøft! Hvid massa kom og slog lille sorte Coco. Coco bange. Hvid massa tog bil…<br />

Her omtaler Coco i NY sig selv, muligvis <strong>in</strong>spireret af Lille Sorte Sambo, som ”lille sorte<br />

Coco”, selv om <strong>in</strong>formationen om, at Coco er lille og sort, ikke har nogen relevans for det,<br />

Coco fortæller. 169 Det er <strong>in</strong>dbegrebet af forskelsbeh<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g, 170 at egenskaber, der ikke er<br />

relevante i en konkret situation, bliver fremstillet, som om de er det. Som Frost skriver i<br />

forb<strong>in</strong>delse med en situation, hvor det københavnske politi har anholdt en svensker og en<br />

neger – og beskrevet dem som sådan: 171<br />

Det kritisable ligger i overhovedet at beskrive m<strong>and</strong>en ved hans udseende, som om det<br />

har relevans i situationen, og særligt tydeligt blev det naturligvis ved at den <strong>and</strong>en<br />

person samtidig blev karakteriseret ved s<strong>in</strong> nationalitet, svensker. 172<br />

Det virker derved som negativ diskrim<strong>in</strong>ation, når de sorte omtaler sig selv og <strong>and</strong>re sorte<br />

som sådan, når det ikke er relevant for den pågældende situation, og i GL har man i de<br />

fleste tilfælde undgået denne form for diskrim<strong>in</strong>ation ved ikke at bruge en persons<br />

hudfarve til at referere til denne. Således er det strategi 5, der er benyttet i forhold til<br />

læserens face, ved at man undlader at foretage den face-truende h<strong>and</strong>l<strong>in</strong>g.<br />

5.2 De hvides sprog<br />

Forlaget Carlsen skrev – nærmest undskyldende – i forb<strong>in</strong>delse med, at de udgav NY:<br />

T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> i Congo er ubet<strong>in</strong>get en af de mest naive af Hergés T<strong>in</strong>t<strong>in</strong>-historier. At den er skabt<br />

i 1930 på baggrund af Hergés arbejdsgivers ønske om at fortælle belgiske børn om<br />

169 Andre eksempler ud over nedenstående på, at de sorte omtaler sig selv eller <strong>and</strong>re sorte som sådan i NY,<br />

f<strong>in</strong>des i 20-1-3, 21-1-2 og 24-3.<br />

170 DDO, b<strong>in</strong>d 2, side 323f<br />

171 Frost 1997:9. Denne situation har jeg også omtalt i note 2.<br />

172 Ibid. 96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!