27.07.2013 Views

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De Forenede Bibelselskaber besluttet at oprette et kæmpe bibellager,<br />

der har bibler på alle de sprog, der er brug for. Centret åbnede 1.<br />

februar 2001. Det administreres af Det Danske Bibelselskab på vegne<br />

af De Forenede Bibelselskaber.<br />

Et internationalt, nyt, spændende samarbejde har Det Danske<br />

Bibelselskab indgået med TV-stationen SAT-7, der blev stiftet i 1995<br />

og er en kristen-arabisk TV-station, der sender kristne programmer<br />

og programmer om Bibelen til hele Mellemøsten. I Danmark kan<br />

arabisktalende flygtninge og invandrere se SAT-7 via parabol. Det<br />

Danske Bibelselskab har indgået en aftale om at udbrede kendskabet<br />

til stationen i Danmark.<br />

Dette er et par eksempler på, hvorledes der fra <strong>Københavns</strong> stift er<br />

tråde til et internationalt arbejde, som også vi har et ansvar overfor.<br />

Men jævnsides med de internationale opgaver har Det Danske<br />

Bibelselskab sine kerneopgaver i Danmark.<br />

Et længe næret ønske fra de danske døvemenigheder er ved at blive<br />

opfyldt ved oversættelse af dele af Bibelen til tegnsprog. Et pilotprojekt<br />

blev afsluttet i februar 2001. Dette projekt er nu udgivet på video.<br />

I efteråret 2001 modtages kommentarer, inden det videre oversættelsesforløb<br />

begynder i januar 2002. Projektet forventes afsluttet i 2005.<br />

En arbejdsgruppe er etableret med henblik på at udgive en oversættelse<br />

af Det Nye Testamente på nudansk. Oversættelsen har de<br />

15-40 årige kirke- og bibelfremmede som sin primære målgruppe.<br />

Man ønsker på den måde at bringe Det nye Testamentes budskab og<br />

mening ud til en større offentlighed.<br />

I årets løb er udgivet en Rigs- og slægtsbibel med vignetter af<br />

Hendes Majestæt Dronningen. Den har vakt opmærksomhed i<br />

Danmark og ikke mindst i udlandet, hvor det er blevet bemærket, at<br />

et statsoverhoved så tydeligt vil vedkende sig den kristne tro.<br />

Arbejdet på Færøerne og i Grønland har også været præget af<br />

megen aktivitet. På Færøerne har en ny bibelkollektion afløst en<br />

mere end 30 år gammel kollektion. På Grønland er man nået frem til<br />

afslutningen af et næsten 40 årigt arbejde på en ny oversættelse af<br />

den grønlandske bibel.<br />

I forbindelse med den forestående udgivelse af en ny dansk salmebog,<br />

kan det oplyses, at Bibelselskabet siden 1984 har fungeret som forlag<br />

for Det Kgl. Vajsenhus og haft ansvaret for udgivelsen af Den danske<br />

Salmebog i de forskellige udgaver og <strong>format</strong>er, idet Vajsenhuset<br />

ikke har eget forlag. Et hovedspørgsmål har det været, om udgivelsesretten<br />

af den autoriserede salmebog til Det Kgl. Vajsenhus ville<br />

være i strid med EU’s konkurrenceregler. Resultatet blev i 1999, at<br />

Kirkeministeriet tildelte Det Kgl. Vajsenhus udgivelsesretten til salmebogen<br />

for de næste 20 år. Endnu er det ikke endeligt afklaret, om Bibelselskabet<br />

fremover skal varetage forlagsarbejdet med salmebogen.<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!