27.07.2013 Views

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

Hele stiftsårbogen i pdf-format - Til Københavns Stift - Folkekirken

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sproget<br />

Regionalpatriotismes folkelige fundament<br />

af kommunikationsrådgiver Jacob Ludvigsen, førstegenerations dansk indvandrer<br />

på Bornholm<br />

Den 10. april 1999 dannede 12.000 bornholmere ring om Almegaards<br />

Kaserne, der var udset som offer for den danske stats militære spareplaner.<br />

Mange var direkte berørt som tjenstgørende eller ansatte<br />

ved Bornholms Værn, andre var gennem familie og venner knyttet<br />

til garnisonen. For hele Bornholm betød afviklingen af denne hærenhed<br />

et tilbageslag, fordi kasernen var en stor arbejdsplads og en god<br />

kunde, og derudover følte nogle det som en slags forrædderi, at<br />

Bornholm blev afvæbnet og landforsvaret overladt til hjemmeværnsenheder.<br />

Reelt var Bornholm ikke beskyttet af NATO i de knap 50<br />

år, den kolde krig varede, og Bornholm måtte betale en meget høj<br />

pris for, at Stalins Røde Armé kunne få en del af æren for Danmarks<br />

befrielse i 1945. Rønne og Nexø blev sønderbombet,<br />

og USSR besatte Bornholm frem til<br />

april 1946. Mirakuløst nok forlod tropperne<br />

Bornholm frivilligt – en bornholmsk vits i<br />

begyndelsen af 1990’erne lød: ”Det var i grunden<br />

kedeligt, at russerne ikke blev her dengang,<br />

for så havde vi været frie i dag.”<br />

I kraft af sin beliggenhed fjernt fra ejeren, Kongeriget Danmark, har<br />

Bornholm sin egen historie. Landet Bornholm, som man sagde forr i<br />

tier. Uafbrudt dansk ejerskab siden 1658 har udgjort en vedvarende<br />

undertrykkelse af bornholmsk sprog og kultur, som ikke blev anset<br />

for at være ligeværdig. Kirke, skole og administration foregik på<br />

dansk, det bornholmske levede mand og mand imellem. I dag kunne<br />

man føje ”bællastâuan”, altså børnehaverne, til listen over de foranstaltninger,<br />

hvor der praktiseres bornholmsk sprogafvænning. At<br />

modersmålet således groft diskrimineres er forbavsende, ikke<br />

mindst i en tid hvor der ofres store resourcer på tosproget opdragelse.<br />

Alverdens tungemål har forrang for bornholmsk. Og danske<br />

ministre ler åbenlyst, når man påpeger bornholmsks ret til at blive<br />

defineret som et mindretalssprog. I Færøerne har det folkelige fællesskab<br />

en ekstra dimension i form af et fælles<br />

sprog med egen retskrivning. På Bornholm findes<br />

der ikke en bornholmsk skolebog, for den er<br />

ikke omfattet af den danske læseplan. Hvis den<br />

undertrykkelse praktiseredes i Makedonien<br />

eller Malawi, ville diverse menneskerettighedsorganisationer<br />

gribe ind.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!